योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-130, verse-27
स चागत्य वसिष्ठाय प्रणाममकरोन्मुदा ।
ज्ञानार्कप्राणद ब्रह्मन्नमस्तेऽस्त्वित्युदाहरत् ॥ २७ ॥
ज्ञानार्कप्राणद ब्रह्मन्नमस्तेऽस्त्वित्युदाहरत् ॥ २७ ॥
sa cāgatya vasiṣṭhāya praṇāmamakaronmudā ,
jñānārkaprāṇada brahmannamaste'stvityudāharat 27
jñānārkaprāṇada brahmannamaste'stvityudāharat 27
27.
saḥ ca āgatya vasiṣṭhāya praṇāmam akarot mudā
jñānārkaprāṇada brahman namaste astu iti udāharat
jñānārkaprāṇada brahman namaste astu iti udāharat
27.
saḥ ca āgatya mudā vasiṣṭhāya praṇāmam akarot
iti udāharat jñānārkaprāṇada brahman namaste astu
iti udāharat jñānārkaprāṇada brahman namaste astu
27.
And he, having approached, joyfully offered a salutation to Vasiṣṭha. He then declared, "O Brāhmaṇa, giver of life like the sun of knowledge, salutations to you!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that (person)
- च (ca) - and, also, moreover
- आगत्य (āgatya) - having come, having approached, having arrived
- वसिष्ठाय (vasiṣṭhāya) - to Vasiṣṭha
- प्रणामम् (praṇāmam) - obeisance, salutation, prostration
- अकरोत् (akarot) - he made, he did, he performed
- मुदा (mudā) - with joy, gladly, happily
- ज्ञानार्कप्राणद (jñānārkaprāṇada) - O giver of life like the sun of knowledge
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brāhmaṇa, O holy one, O knower of Brahman (brahman)
- नमस्ते (namaste) - homage to you, salutations to you
- अस्तु (astu) - let it be, may it be, so be it
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks a quote)
- उदाहरत् (udāharat) - he uttered, he spoke, he declared
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
आगत्य (āgatya) - having come, having approached, having arrived
(indeclinable)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form.
वसिष्ठाय (vasiṣṭhāya) - to Vasiṣṭha
(proper noun)
Dative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
प्रणामम् (praṇāmam) - obeisance, salutation, prostration
(noun)
Accusative, masculine, singular of praṇāma
praṇāma - bow, salutation, reverence
action noun
Derived from root 'nam' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
अकरोत् (akarot) - he made, he did, he performed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
मुदा (mudā) - with joy, gladly, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure, happiness
Root: mud (class 1)
ज्ञानार्कप्राणद (jñānārkaprāṇada) - O giver of life like the sun of knowledge
(adjective)
Vocative, masculine, singular of jñānārkaprāṇada
jñānārkaprāṇada - one who gives life like the sun of knowledge
Compound type : karmadhāraya (jñānārka+prāṇada)
- jñānārka – sun of knowledge, radiant knowledge
noun (masculine) - prāṇada – life-giver, bestower of breath/life
adjective (masculine)
Agent noun derived from 'prāṇa' + root 'dā'
Root: dā (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brāhmaṇa, O holy one, O knower of Brahman (brahman)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brāhmaṇa, a priest, one devoted to sacred knowledge (brahman)
नमस्ते (namaste) - homage to you, salutations to you
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be, so be it
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks a quote)
(indeclinable)
उदाहरत् (udāharat) - he uttered, he spoke, he declared
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of ud-ā-hṛ
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)