Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,130

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-130, verse-1

श्रीवाल्मीकिरुवाच ।
अथ राम उवाचास्य मुने केन विपश्चितः ।
स्यादुपायेन दुःखान्तः प्राक्तनात्मोदयादिति ॥ १ ॥
śrīvālmīkiruvāca ,
atha rāma uvācāsya mune kena vipaścitaḥ ,
syādupāyena duḥkhāntaḥ prāktanātmodayāditi 1
1. śrīvālmīkiḥ uvāca atha rāmaḥ uvāca asya mune kena
vipaścitaḥ syāt upāyena duḥkhāntaḥ prāktanātmodayāt iti
1. śrīvālmīkiḥ uvāca atha rāmaḥ asya mune uvāca "kena
upāyena vipaścitaḥ duḥkhāntaḥ prāktanātmodayāt syāt?" iti
1. Śrī Vālmīki said: Then Rāma asked this sage, "By what means can the suffering of a wise person end, when it arises from the manifestation of a past individual self (ātman)?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - Śrī Vālmīki (the revered sage Vālmīki)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अथ (atha) - now, then, thereupon
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma (the prince of Ayodhya)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अस्य (asya) - of this, his
  • मुने (mune) - O sage!
  • केन (kena) - by what, by which
  • विपश्चितः (vipaścitaḥ) - of a wise person, of an intelligent one
  • स्यात् (syāt) - may there be, should be, would be
  • उपायेन (upāyena) - by means, by method, by an expedient
  • दुःखान्तः (duḥkhāntaḥ) - end of suffering, cessation of sorrow
  • प्राक्तनात्मोदयात् (prāktanātmodayāt) - from the manifestation of the individual self (ātman) conditioned by past experiences/karma (from the manifestation of the previous self (ātman))
  • इति (iti) - thus, so, in this way (quote marker)

Words meanings and morphology

श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - Śrī Vālmīki (the revered sage Vālmīki)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvālmīki
śrīvālmīki - the venerable sage Vālmīki (author of the Rāmāyaṇa)
Compound type : Tatpurusha (śrī+vālmīki)
  • śrī – splendor, prosperity, revered, holy
    noun (feminine)
  • vālmīki – Vālmīki (a proper name of a sage)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rāma (the prince of Ayodhya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - a name of Vishnu's incarnation, prince of Ayodhya; pleasing, charming
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अस्य (asya) - of this, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the sage (muni) or the wise person (vipaścitaḥ).
मुने (mune) - O sage!
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, silent one
केन (kena) - by what, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - what, which, who, why (interrogative pronoun/adjective)
Note: Agrees with 'upāyena'.
विपश्चितः (vipaścitaḥ) - of a wise person, of an intelligent one
(noun)
Genitive, masculine, singular of vipaścit
vipaścit - wise, learned, intelligent, a wise person, a sage
स्यात् (syāt) - may there be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
उपायेन (upāyena) - by means, by method, by an expedient
(noun)
Instrumental, masculine, singular of upaya
upaya - means, method, expedient, device, way
Prefix: upa
Root: i (class 2)
दुःखान्तः (duḥkhāntaḥ) - end of suffering, cessation of sorrow
(noun)
Nominative, masculine, singular of duḥkhānta
duḥkhānta - the end or cessation of suffering/sorrow
Compound type : Tatpurusha (duḥkha+anta)
  • duḥkha – suffering, pain, sorrow, misery
    noun (neuter)
  • anta – end, limit, conclusion
    noun (masculine)
प्राक्तनात्मोदयात् (prāktanātmodayāt) - from the manifestation of the individual self (ātman) conditioned by past experiences/karma (from the manifestation of the previous self (ātman))
(noun)
Ablative, masculine, singular of prāktanātmodaya
prāktanātmodaya - the rise or manifestation of a former or past self
Compound type : Tatpurusha (prāktana+ātman+udaya)
  • prāktana – previous, former, past, primordial
    adjective
  • ātman – self, soul, individual soul, supreme soul, essence, ego
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
  • udaya – rise, coming forth, manifestation, appearance
    noun (masculine)
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this way (quote marker)
(indeclinable)