योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-54, verse-16
ब्रह्माम्बुधौ तरङ्गत्वं किंचिद्भूत्वा विलीयते ।
ब्रह्मावर्ते स्फुरस्यद्य ब्रह्मैवासि निरामयम् ॥ १६ ॥
ब्रह्मावर्ते स्फुरस्यद्य ब्रह्मैवासि निरामयम् ॥ १६ ॥
brahmāmbudhau taraṅgatvaṃ kiṃcidbhūtvā vilīyate ,
brahmāvarte sphurasyadya brahmaivāsi nirāmayam 16
brahmāvarte sphurasyadya brahmaivāsi nirāmayam 16
16.
brahma ambudhau taraṅgatvam kiñcit bhūtvā vilīyate
brahma āvarte sphurasi adya brahma eva asi nirāmayam
brahma āvarte sphurasi adya brahma eva asi nirāmayam
16.
brahma ambudhau taraṅgatvam kiñcit bhūtvā vilīyate adya
brahma āvarte sphurasi (tvam) eva nirāmayam brahma asi
brahma āvarte sphurasi (tvam) eva nirāmayam brahma asi
16.
In the ocean of the Absolute (brahman), the condition of being a wave, after existing for a while, dissolves. Today, you yourself manifest within the eddy of the Absolute (brahman); you are indeed the flawless (brahman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्म (brahma) - (brahman), the Absolute, the Supreme Reality
- अम्बुधौ (ambudhau) - in the ocean
- तरङ्गत्वम् (taraṅgatvam) - the state of being a wave, wave-nature
- किञ्चित् (kiñcit) - a little, somewhat, for a while, anything, something
- भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
- विलीयते (vilīyate) - dissolves, merges, disappears
- ब्रह्म (brahma) - (brahman), the Absolute, the Supreme Reality
- आवर्ते (āvarte) - in the eddy, in the whirlpool, in the turn/cycle
- स्फुरसि (sphurasi) - you shine, you manifest, you throb, you flash
- अद्य (adya) - today, now, at present
- ब्रह्म (brahma) - (brahman), the Absolute, the Supreme Reality
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- असि (asi) - you are
- निरामयम् (nirāmayam) - free from illness, flawless, pure, free from affliction
Words meanings and morphology
ब्रह्म (brahma) - (brahman), the Absolute, the Supreme Reality
(noun)
neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute Reality, universal spirit, creator god Brahmā (masculine)
Note: First part of a Tatpuruṣa compound 'brahmāmbudhau'
अम्बुधौ (ambudhau) - in the ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of ambudhi
ambudhi - ocean, sea (literally 'water-holder')
Compound type : tatpuruṣa (ambu+dhi)
- ambu – water
noun (neuter) - dhi – holding, container, receptacle
noun (masculine)
Root: dhā (class 3)
तरङ्गत्वम् (taraṅgatvam) - the state of being a wave, wave-nature
(noun)
Nominative, neuter, singular of taraṅgatva
taraṅgatva - the state or quality of being a wave
Suffix -tva (abstraction) added to taraṅga
किञ्चित् (kiñcit) - a little, somewhat, for a while, anything, something
(indeclinable)
भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
(indeclinable)
absolutive
Indeclinable participle formed with suffix -tvā
Root: bhū (class 1)
विलीयते (vilīyate) - dissolves, merges, disappears
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of lī
Prefix: vi
Root: lī (class 4)
Note: Often used in the passive sense 'is dissolved, disappears'
ब्रह्म (brahma) - (brahman), the Absolute, the Supreme Reality
(noun)
neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute Reality, universal spirit, creator god Brahmā (masculine)
Note: First part of a Tatpuruṣa compound 'brahmāvarte'
आवर्ते (āvarte) - in the eddy, in the whirlpool, in the turn/cycle
(noun)
Locative, masculine, singular of āvarta
āvarta - whirlpool, eddy, circle, turn, cycle
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
स्फुरसि (sphurasi) - you shine, you manifest, you throb, you flash
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sphur
Root: sphur (class 6)
अद्य (adya) - today, now, at present
(indeclinable)
ब्रह्म (brahma) - (brahman), the Absolute, the Supreme Reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute Reality, universal spirit, creator god Brahmā (masculine)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
निरामयम् (nirāmayam) - free from illness, flawless, pure, free from affliction
(adjective)
neuter, singular of nirāmaya
nirāmaya - free from illness, healthy, flawless, pure, unimpaired
Compound type : nañ-tatpuruṣa (nis+āmaya)
- nis – without, out, away
upasarga - āmaya – illness, disease, affliction, distress
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: am (class 1)
Note: Modifies 'brahma'