योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-54, verse-1
श्रीभगवानुवाच ।
भूय एव महाबाहो श्रृणु मे परमं वचः ।
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥ १ ॥
भूय एव महाबाहो श्रृणु मे परमं वचः ।
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥ १ ॥
śrībhagavānuvāca ,
bhūya eva mahābāho śrṛṇu me paramaṃ vacaḥ ,
yatte'haṃ prīyamāṇāya vakṣyāmi hitakāmyayā 1
bhūya eva mahābāho śrṛṇu me paramaṃ vacaḥ ,
yatte'haṃ prīyamāṇāya vakṣyāmi hitakāmyayā 1
1.
śrībhagavān uvāca bhūyaḥ eva mahābāho śṛṇu me paramam
vacaḥ yat te aham prīyamāṇāya vakṣyāmi hitakāmyayā
vacaḥ yat te aham prīyamāṇāya vakṣyāmi hitakāmyayā
1.
śrībhagavān uvāca mahābāho bhūyaḥ eva me paramam vacaḥ
śṛṇu yat aham te prīyamāṇāya hitakāmyayā vakṣyāmi
śṛṇu yat aham te prīyamāṇāya hitakāmyayā vakṣyāmi
1.
The Blessed Lord said: "O mighty-armed one, listen once more to My supreme instruction, which I shall declare to you, who are so devoted, out of a desire for your welfare."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीभगवान् (śrībhagavān) - the Blessed Lord, Lord Krishna
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
- एव (eva) - only, indeed, certainly
- महाबाहो (mahābāho) - O Arjuna, who is known for his strength and prowess (O mighty-armed one)
- शृणु (śṛṇu) - listen!, hear!
- मे (me) - my, of me, to me
- परमम् (paramam) - supreme, highest, greatest
- वचः (vacaḥ) - word, speech, instruction
- यत् (yat) - which, that
- ते (te) - to you
- अहम् (aham) - I
- प्रीयमाणाय (prīyamāṇāya) - to Arjuna, who is devoted and pleasing to the Lord (to the one who is devoted, to the one who is pleased)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak, I will declare
- हितकाम्यया (hitakāmyayā) - with a desire for welfare, for the sake of good
Words meanings and morphology
श्रीभगवान् (śrībhagavān) - the Blessed Lord, Lord Krishna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrībhagavat
śrībhagavat - the Blessed Lord, the revered divine one (an epithet of Krishna)
Compound type : karmadhāraya (śrī+bhagavat)
- śrī – glorious, divine, prosperity, beauty
adjective (feminine) - bhagavat – possessor of fortune, glorious, divine, venerable, blessed
adjective (masculine)
Derived from bhaga + matup
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, certainly
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - O Arjuna, who is known for his strength and prowess (O mighty-armed one)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
शृणु (śṛṇu) - listen!, hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - my, of me, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me, my
परमम् (paramam) - supreme, highest, greatest
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, greatest, ultimate, excellent
वचः (vacaḥ) - word, speech, instruction
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, instruction, utterance
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you, your, to you
Note: Can also be genitive singular.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
प्रीयमाणाय (prīyamāṇāya) - to Arjuna, who is devoted and pleasing to the Lord (to the one who is devoted, to the one who is pleased)
(adjective)
Dative, masculine, singular of prīyamāṇa
prīyamāṇa - being pleased, delighting, loving, devoted
Present Middle Participle
Derived from the root prī 'to please, delight, love'
Root: prī (class 9)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak, I will declare
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
हितकाम्यया (hitakāmyayā) - with a desire for welfare, for the sake of good
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hitakāmyā
hitakāmyā - desire for welfare, wish for good
Compound type : tatpuruṣa (hita+kāmyā)
- hita – welfare, benefit, good, advantageous
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root dhā 'to place' with prefix hi- (often hita is listed as its own base) - kāmyā – desire, longing, wish, desirability
noun (feminine)
Derived from kāma