Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,111

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-111, verse-5

श्रीराम उवाच ।
बृहस्पतेर्भगवतः पुत्रोऽसौ भगवान्कचः ।
यथा प्रबुद्धो भगवन्समासेन तथा वद ॥ ५ ॥
śrīrāma uvāca ,
bṛhaspaterbhagavataḥ putro'sau bhagavānkacaḥ ,
yathā prabuddho bhagavansamāsena tathā vada 5
5. śrīrāma uvāca bṛhaspateḥ bhagavataḥ putraḥ asau bhagavān
kacaḥ yathā prabuddhaḥ bhagavan samāsena tathā vada
5. śrīrāma uvāca bhagavan bṛhaspateḥ bhagavataḥ putraḥ asau
bhagavān kacaḥ yathā prabuddhaḥ tathā samāsena vada
5. Śrī Rāma said: "O revered one (Bhagavan), how did that venerable Kaca, the son of the divine Bṛhaspati, attain enlightenment? Please describe it concisely."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma (proper noun)
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • बृहस्पतेः (bṛhaspateḥ) - of Bṛhaspati
  • भगवतः (bhagavataḥ) - of the divine, of the revered, of the glorious
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • असौ (asau) - that one, this one
  • भगवान् (bhagavān) - the divine, the revered, the glorious one
  • कचः (kacaḥ) - Kaca (name of a sage)
  • यथा (yathā) - how, in what manner
  • प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened, enlightened, understood
  • भगवन् (bhagavan) - O divine one, O revered one
  • समासेन (samāsena) - concisely, in brief, in a summary
  • तथा (tathā) - so, that (referring to the explanation sought) (so, thus)
  • वद (vada) - tell, speak, narrate

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - the revered Rāma
Compound of śrī and rāma
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
  • śrī – prosperity, glory, revered, auspicious
    adjective (feminine)
  • rāma – Rāma (name of a deity)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
perfect
3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
बृहस्पतेः (bṛhaspateḥ) - of Bṛhaspati
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Bṛhaspati (name of the preceptor of the gods)
भगवतः (bhagavataḥ) - of the divine, of the revered, of the glorious
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, venerable, worshipful
From bhaga with -vat (possessive) suffix
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
असौ (asau) - that one, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this (often pointing to something present or referred to)
Note: Refers to Kaca.
भगवान् (bhagavān) - the divine, the revered, the glorious one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, venerable, worshipful
From bhaga with -vat (possessive) suffix
कचः (kacaḥ) - Kaca (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaca
kaca - Kaca (name of a sage)
यथा (yathā) - how, in what manner
(indeclinable)
प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened, enlightened, understood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prabuddha
prabuddha - awakened, enlightened, realized
Past Passive Participle
From pra-√budh with suffix -kta
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
भगवन् (bhagavan) - O divine one, O revered one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, venerable, worshipful
From bhaga with -vat (possessive) suffix
समासेन (samāsena) - concisely, in brief, in a summary
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samāsa
samāsa - compound, aggregation, summary, concise statement
From sam-√as with suffix -a
Prefix: sam
Root: as (class 4)
तथा (tathā) - so, that (referring to the explanation sought) (so, thus)
(indeclinable)
वद (vada) - tell, speak, narrate
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
imperative
2nd person singular imperative active
Root: vad (class 1)