Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,111

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-111, verse-15

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एवमार्तवचस्तस्मिन्कचे वदति कानने ।
सर्वमेव त्यजेत्युक्त्वा वाक्पतिर्दिवमुद्ययौ ॥ १५ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
evamārtavacastasminkace vadati kānane ,
sarvameva tyajetyuktvā vākpatirdivamudyayau 15
15. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca evam ārtavacaḥ tasmin kace vadati
kānane sarvam eva tyaja iti uktvā vākpatiḥ divam udyayau
15. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca.
tasmin kace kānane evam ārtavacaḥ vadati,
vākpatiḥ 'sarvam eva tyaja' iti uktvā divam udyayau.
15. Śrī Vasiṣṭha said: "As Kaca was uttering such distressed words in the forest, Bṛhaspati, the master of speech, having merely said, 'Renounce everything,' ascended to heaven."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • आर्तवचः (ārtavacaḥ) - distressed words, sorrowful speech
  • तस्मिन् (tasmin) - in that, in him
  • कचे (kace) - in Kaca
  • वदति (vadati) - speaking, saying
  • कानने (kānane) - in the forest, in the grove
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • एव (eva) - emphasizing the command (only, just, indeed)
  • त्यज (tyaja) - renounce, abandon, give up
  • इति (iti) - introduces direct speech (thus, so)
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • वाक्पतिः (vākpatiḥ) - Bṛhaspati (master of speech, Bṛhaspati (preceptor of the gods))
  • दिवम् (divam) - to heaven, to the sky
  • उद्ययौ (udyayau) - ascended, went up

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Revered Vasiṣṭha (name of a sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – prosperity, wealth, glory, revered, divine
    adjective (feminine)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a Vedic sage)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
perfect active
root 'vac' (to speak), 3rd person singular
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
आर्तवचः (ārtavacaḥ) - distressed words, sorrowful speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of ārtavacas
ārtavacas - distressed words, sorrowful speech
Compound type : karmadhāraya (ārta+vacas)
  • ārta – distressed, afflicted, suffering
    adjective (neuter)
    past passive participle
    derived from root 'ṛ' (to go) with prefix 'ā', or root 'ard' (to pain)
    Root: ard (class 1)
  • vacas – word, speech, utterance
    noun (neuter)
    derived from root 'vac' (to speak)
    Root: vac (class 2)
Note: Used adverbially here in the locative absolute construction, or as direct object of 'vadati'.
तस्मिन् (tasmin) - in that, in him
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कचे (kace) - in Kaca
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kaca
kaca - Kaca (name of a sage's son)
वदति (vadati) - speaking, saying
(adjective)
Locative, masculine, singular of vadat
vadat - speaking, saying
present active participle
derived from root 'vad' (to speak)
Root: vad (class 1)
कानने (kānane) - in the forest, in the grove
(noun)
Locative, neuter, singular of kānana
kānana - forest, grove, wood
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
एव (eva) - emphasizing the command (only, just, indeed)
(indeclinable)
त्यज (tyaja) - renounce, abandon, give up
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tyaj
imperative active
root 'tyaj' (to abandon), 2nd person singular
Root: tyaj (class 1)
इति (iti) - introduces direct speech (thus, so)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive (gerund)
derived from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
वाक्पतिः (vākpatiḥ) - Bṛhaspati (master of speech, Bṛhaspati (preceptor of the gods))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vākpati
vākpati - master of speech, lord of eloquence, Bṛhaspati
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vāc+pati)
  • vāc – speech, voice, word
    noun (feminine)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)
दिवम् (divam) - to heaven, to the sky
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
उद्ययौ (udyayau) - ascended, went up
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ud-i
perfect active
root 'i' (to go) with prefix 'ud', 3rd person singular
Prefix: ud
Root: i (class 2)