योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-111, verse-13
परिपूज्याभिवाद्यैनं समालिङ्गितपुत्रकम् ।
अपृच्छद्वाक्पतिं भूयः स कचः कान्तया गिरा ॥ १३ ॥
अपृच्छद्वाक्पतिं भूयः स कचः कान्तया गिरा ॥ १३ ॥
paripūjyābhivādyainaṃ samāliṅgitaputrakam ,
apṛcchadvākpatiṃ bhūyaḥ sa kacaḥ kāntayā girā 13
apṛcchadvākpatiṃ bhūyaḥ sa kacaḥ kāntayā girā 13
13.
paripūjya abhivādya enam samāliṅgitaputrakam
apṛcchat vākpatim bhūyaḥ saḥ kacaḥ kāntayā girā
apṛcchat vākpatim bhūyaḥ saḥ kacaḥ kāntayā girā
13.
kacaḥ paripūjya abhivādya enam samāliṅgitaputrakam
vākpatim bhūyaḥ kāntayā girā apṛcchat
vākpatim bhūyaḥ kāntayā girā apṛcchat
13.
Having thoroughly worshipped and saluted Bṛhaspati, who in turn had embraced his son (Kaca), Kaca then questioned the preceptor of the gods (vākpati) again with a pleasing voice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिपूज्य (paripūjya) - having worshipped thoroughly, having honored
- अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed to
- एनम् (enam) - Bṛhaspati (him)
- समालिङ्गितपुत्रकम् (samāliṅgitaputrakam) - Bṛhaspati, who had embraced Kaca (his son). (him whose son was embraced (by him))
- अपृच्छत् (apṛcchat) - he asked
- वाक्पतिम् (vākpatim) - Bṛhaspati, the preceptor of the gods (the lord of speech)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further
- सः (saḥ) - Kaca (he)
- कचः (kacaḥ) - Kaca
- कान्तया (kāntayā) - with a pleasing, with a lovely
- गिरा (girā) - with a voice, with speech
Words meanings and morphology
परिपूज्य (paripūjya) - having worshipped thoroughly, having honored
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the upasarga 'pari-' and the root 'pūj' (to worship) with the suffix '-ya'.
Prefix: pari
Root: pūj (class 10)
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed to
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the upasarga 'abhi-' and the root 'vad' (to speak, salute) with the suffix '-ya'.
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
एनम् (enam) - Bṛhaspati (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enam
enam - him, this one (an accusative form of a demonstrative pronoun)
Note: Refers to Bṛhaspati.
समालिङ्गितपुत्रकम् (samāliṅgitaputrakam) - Bṛhaspati, who had embraced Kaca (his son). (him whose son was embraced (by him))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samāliṅgitaputraka
samāliṅgitaputraka - one whose son is embraced, (he) who embraced his son
Compound type : bahuvrīhi (samāliṅgita+putraka)
- samāliṅgita – embraced, hugged, closely entwined
adjective
Past Passive Participle
Formed from upasargas 'sam-' and 'ā-' with the root 'liṅg' (to embrace).
Prefixes: sam+ā
Root: liṅg (class 10) - putraka – son, dear son (often diminutive or affectionate)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'enam' and 'vākpatim'.
अपृच्छत् (apṛcchat) - he asked
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (laṅ) of praś
Root: praś (class 6)
वाक्पतिम् (vākpatim) - Bṛhaspati, the preceptor of the gods (the lord of speech)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vākpati
vākpati - lord of speech, master of eloquence, Bṛhaspati (as preceptor of the gods)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vāc+pati)
- vāc – speech, voice, word, language
noun (feminine)
Root: vac (class 2) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
Note: Object of the verb 'apṛcchat'.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further
(indeclinable)
सः (saḥ) - Kaca (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kaca.
कचः (kacaḥ) - Kaca
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaca
kaca - Kaca (a proper name, son of Bṛhaspati)
Note: Subject of the verb 'apṛcchat'.
कान्तया (kāntayā) - with a pleasing, with a lovely
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of kāntā
kāntā - pleasing, lovely, beautiful, charming, desired
Root: kam (class 1)
Note: Agrees with 'girā'.
गिरा (girā) - with a voice, with speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gir
gir - speech, voice, word, utterance
Root: gṛ (class 6)
Note: Instrumental case, indicating the means by which Kaca spoke.