योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-20, verse-42
प्रतिबिम्बे न दृश्यन्ते स्वात्मबिम्बगतैरपि ।
यथा दर्पणरत्नाद्यास्तथा कार्ये महाधियः ॥ ४२ ॥
यथा दर्पणरत्नाद्यास्तथा कार्ये महाधियः ॥ ४२ ॥
pratibimbe na dṛśyante svātmabimbagatairapi ,
yathā darpaṇaratnādyāstathā kārye mahādhiyaḥ 42
yathā darpaṇaratnādyāstathā kārye mahādhiyaḥ 42
42.
pratibimbe na dṛśyante svātmabimbagataiḥ api
yathā darpaṇaratnādyāḥ tathā kārye mahādhiyaḥ
yathā darpaṇaratnādyāḥ tathā kārye mahādhiyaḥ
42.
yathā svātmabimbagataiḥ api darpaṇaratnādyāḥ
pratibimbe na dṛśyante tathā mahādhiyaḥ kārye
pratibimbe na dṛśyante tathā mahādhiyaḥ kārye
42.
Just as mirrors, jewels, and similar objects are not seen within their own reflections, even by those who are reflected therein, similarly, the great wise ones (mahādhiyaḥ) are not seen in (or identified with) the work (kārya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिबिम्बे (pratibimbe) - in the reflection, in the image
- न (na) - not, no
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen, appear
- स्वात्मबिम्बगतैः (svātmabimbagataiḥ) - by those whose forms are reflected in the mirrors/jewels (by those who are in their own reflection)
- अपि (api) - emphasizes that *even* by these reflected forms, the original object isn't seen in the reflection. (even, also)
- यथा (yathā) - just as, as
- दर्पणरत्नाद्याः (darpaṇaratnādyāḥ) - objects like mirrors and jewels that show reflections but are not seen within them (mirrors, jewels, and the like)
- तथा (tathā) - introduces the comparison to the wise ones (similarly, so, thus)
- कार्ये (kārye) - in the outcome or product of actions (in the work, in the effect, in the result)
- महाधियः (mahādhiyaḥ) - the highly intelligent or enlightened individuals (those of great intellect, the wise ones)
Words meanings and morphology
प्रतिबिम्बे (pratibimbe) - in the reflection, in the image
(noun)
Locative, neuter, singular of pratibimba
pratibimba - reflection, image, counterpart
Derived from root 'bimb' (to reflect) with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: bimb (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen, appear
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of dṛś
Passive form of root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
स्वात्मबिम्बगतैः (svātmabimbagataiḥ) - by those whose forms are reflected in the mirrors/jewels (by those who are in their own reflection)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of svātmabimbagata
svātmabimbagata - situated in one's own image or reflection
Compound of 'sva' (own), 'ātman' (self), 'bimba' (image), and 'gata' (gone into).
Compound type : bahuvrīhi (sva+ātman+bimba+gata)
- sva – own, self
pronoun/adjective - ātman – self, soul, spirit, individual soul, Supreme Self
noun (masculine) - bimba – image, reflection, disk
noun (neuter) - gata – gone, situated in, arrived
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
अपि (api) - emphasizes that *even* by these reflected forms, the original object isn't seen in the reflection. (even, also)
(indeclinable)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
Note: Introduces the example.
दर्पणरत्नाद्याः (darpaṇaratnādyāḥ) - objects like mirrors and jewels that show reflections but are not seen within them (mirrors, jewels, and the like)
(noun)
Nominative, masculine, plural of darpaṇaratnādi
darpaṇaratnādi - mirrors, jewels, etc.
Compound of 'darpaṇa' (mirror), 'ratna' (jewel), and 'ādi' (beginning, etc. indicating a list).
Compound type : dvandva (darpaṇa+ratna+ādi)
- darpaṇa – mirror
noun (masculine)
Derived from root 'dṛp' (to swell, shine).
Root: dṛp (class 4) - ratna – jewel, gem, precious stone
noun (neuter) - ādi – beginning, et cetera, and so on
noun/indeclinable (masculine)
तथा (tathā) - introduces the comparison to the wise ones (similarly, so, thus)
(indeclinable)
कार्ये (kārye) - in the outcome or product of actions (in the work, in the effect, in the result)
(noun)
Locative, neuter, singular of kārya
kārya - work, action, deed, effect, result, to be done
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
महाधियः (mahādhiyaḥ) - the highly intelligent or enlightened individuals (those of great intellect, the wise ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahādhī
mahādhī - great intellect, wise person, highly intelligent
Compound of 'mahā' (great) and 'dhī' (intellect).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dhī)
- mahā – great, large, extensive
adjective - dhī – intellect, understanding, thought
noun (feminine)
Note: Subject of the comparison.