Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,20

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-20, verse-3

बन्धुत्वे भावितो बन्धुः परत्वे भावितः परः ।
विषामृतदशेवेह स्थितिर्भावनिबन्धनी ॥ ३ ॥
bandhutve bhāvito bandhuḥ paratve bhāvitaḥ paraḥ ,
viṣāmṛtadaśeveha sthitirbhāvanibandhanī 3
3. bandhutve bhāvitaḥ bandhuḥ paratve bhāvitaḥ paraḥ
viṣāmṛtadaśā iva iha sthitiḥ bhāvanibandhanī
3. bandhuḥ bandhutve bhāvitaḥ,
paraḥ paratve bhāvitaḥ.
iha viṣāmṛtadaśā iva sthitiḥ bhāvanibandhanī.
3. A relative is conceived as a relative, and an outsider is conceived as an outsider. Here in this world, just like the state of poison and nectar, our situation (sthiti) is bound by (or determined by) our conceptualization (bhāva).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बन्धुत्वे (bandhutve) - in the state of kinship, in the condition of being a relative
  • भावितः (bhāvitaḥ) - conceived, imagined, regarded, thought of, made to be
  • बन्धुः (bandhuḥ) - relative, kinsman
  • परत्वे (paratve) - in the state of otherness, in the condition of being an outsider/enemy
  • भावितः (bhāvitaḥ) - conceived, imagined, regarded, thought of, made to be
  • परः (paraḥ) - an outsider or enemy (other, alien, stranger, enemy, supreme)
  • विषामृतदशा (viṣāmṛtadaśā) - state of poison and nectar, condition of poison and ambrosia
  • इव (iva) - like, as, as if
  • इह (iha) - here, in this world, now
  • स्थितिः (sthitiḥ) - state, condition, existence, situation
  • भावनिबन्धनी (bhāvanibandhanī) - bound by conception, dependent on thought/feeling/imagination

Words meanings and morphology

बन्धुत्वे (bandhutve) - in the state of kinship, in the condition of being a relative
(noun)
Locative, neuter, singular of bandhutva
bandhutva - kinship, state of being a relative
From bandhu + tva (suffix for abstract noun).
भावितः (bhāvitaḥ) - conceived, imagined, regarded, thought of, made to be
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāvita
bhāvita - conceived, imagined, regarded, caused to be
Past Passive Participle
From √bhū (to be, to become) in causative, then past passive participle.
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies bandhuḥ and paraḥ.
बन्धुः (bandhuḥ) - relative, kinsman
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend
u-ending noun.
Note: Null verb implied (is).
परत्वे (paratve) - in the state of otherness, in the condition of being an outsider/enemy
(noun)
Locative, neuter, singular of paratva
paratva - otherness, state of being an outsider/enemy
From para + tva (suffix for abstract noun).
भावितः (bhāvitaḥ) - conceived, imagined, regarded, thought of, made to be
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāvita
bhāvita - conceived, imagined, regarded, caused to be
Past Passive Participle
From √bhū (to be, to become) in causative, then past passive participle.
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies paraḥ.
परः (paraḥ) - an outsider or enemy (other, alien, stranger, enemy, supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, stranger, alien, enemy, supreme, ultimate
Masculine nominative singular.
Note: Null verb implied (is).
विषामृतदशा (viṣāmṛtadaśā) - state of poison and nectar, condition of poison and ambrosia
(noun)
Nominative, feminine, singular of viṣāmṛtadaśā
viṣāmṛtadaśā - state of poison and nectar
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (viṣa+amṛta+daśā)
  • viṣa – poison, venom
    noun (neuter)
  • amṛta – nectar, ambrosia; immortal
    noun (neuter)
    a- (negation) + mṛta (dead).
    Prefix: a
    Root: mṛ (class 1)
  • daśā – state, condition, situation
    noun (feminine)
Note: Part of a simile with iva.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
इह (iha) - here, in this world, now
(indeclinable)
Adverb of place.
स्थितिः (sthitiḥ) - state, condition, existence, situation
(noun)
Nominative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, staying, state, condition, existence, situation
From √sthā (to stand), feminine noun.
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the sentence.
भावनिबन्धनी (bhāvanibandhanī) - bound by conception, dependent on thought/feeling/imagination
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhāvanibandhanī
bhāvanibandhanī - bound by conception, dependent on thought/feeling/imagination
Feminine form of bhāvanibandhana.
Compound type : tatpuruṣa (bhāva+nibandhana)
  • bhāva – state of being, condition, feeling, conception, thought (bhāva)
    noun (masculine)
    From √bhū (to be, to become)
    Root: bhū (class 1)
  • nibandhana – binding, tie, cause, reason, dependence
    noun (neuter)
    From ni- + √bandh (to bind)
    Prefix: ni
    Root: bandh (class 9)
Note: Qualifies sthitiḥ.