योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-56, verse-38
यदीच्छसि स्थितिं राम तत्तामप्युत्तमां विदुः ।
अहो यन्न करोमीमं समग्रं जागतं भ्रमम् ॥ ३८ ॥
अहो यन्न करोमीमं समग्रं जागतं भ्रमम् ॥ ३८ ॥
yadīcchasi sthitiṃ rāma tattāmapyuttamāṃ viduḥ ,
aho yanna karomīmaṃ samagraṃ jāgataṃ bhramam 38
aho yanna karomīmaṃ samagraṃ jāgataṃ bhramam 38
38.
yadi icchasi sthitim rāma tat tām api uttamām viduḥ
| aho yat na karomi imam samagram jāgatam bhramam
| aho yat na karomi imam samagram jāgatam bhramam
38.
rāma,
yadi sthitim icchasi,
tat tām api uttamām viduḥ.
aho,
yat aham imam samagram jāgatam bhramam na karomi!
yadi sthitim icchasi,
tat tām api uttamām viduḥ.
aho,
yat aham imam samagram jāgatam bhramam na karomi!
38.
O Rama, if you desire that state (of universal doership), the wise know even that to be supreme. Oh, how wonderful it is that I do not create this entire worldly illusion!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- इच्छसि (icchasi) - you desire (you desire, you wish)
- स्थितिम् (sthitim) - that state (state, condition, stability, existence)
- राम (rāma) - O Rama
- तत् (tat) - then (as a correlative to yadi) (that, therefore)
- ताम् (tām) - that (state, referring to sthitim) (her, that (feminine accusative))
- अपि (api) - even (also, even, too)
- उत्तमाम् (uttamām) - supreme (supreme, excellent, highest)
- विदुः (viduḥ) - they know (they know, they understand)
- अहो (aho) - Oh, how wonderful! (Oh! Ah! Alas! How wonderful!)
- यत् (yat) - that (introducing a clause) (that (conjunction), which, because)
- न (na) - not (not, no)
- करोमि (karomi) - I create/cause (I do, I make)
- इमम् (imam) - this (this (masculine accusative))
- समग्रम् (samagram) - entire (entire, whole, complete)
- जागतम् (jāgatam) - worldly (worldly, relating to the world)
- भ्रमम् (bhramam) - illusion (illusion, delusion, error, wandering)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
इच्छसि (icchasi) - you desire (you desire, you wish)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active Indicative
root iṣ, class 6, Parasmaipada
Root: iṣ (class 6)
स्थितिम् (sthitim) - that state (state, condition, stability, existence)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthiti
sthiti - state, condition, position, stability, continuance, existence
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Object of icchasi.
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, charming
Note: Addressed directly.
तत् (tat) - then (as a correlative to yadi) (that, therefore)
(indeclinable)
Note: It's tat (neuter nominative/accusative singular) but functions as an adverbial 'then'.
ताम् (tām) - that (state, referring to sthitim) (her, that (feminine accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of viduḥ. Refers back to the sthitim from the previous clause, specifically the state of mahākartṛtā.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
उत्तमाम् (uttamām) - supreme (supreme, excellent, highest)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme, chief
superlative of ud
Note: Agrees with tām (sthitim).
विदुः (viduḥ) - they know (they know, they understand)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present Active Indicative
root vid, class 2, Parasmaipada
Root: vid (class 2)
Note: Refers to sages or enlightened beings.
अहो (aho) - Oh, how wonderful! (Oh! Ah! Alas! How wonderful!)
(indeclinable)
Note: Expresses wonder or amazement.
यत् (yat) - that (introducing a clause) (that (conjunction), which, because)
(indeclinable)
Note: It's technically yat (neuter nominative/accusative singular pronoun) but functions adverbially as a conjunction.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
करोमि (karomi) - I create/cause (I do, I make)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present Active Indicative
root kṛ, class 8, Parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
Note: Here 'do' implies 'create' or 'cause'.
इमम् (imam) - this (this (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to bhramam.
समग्रम् (samagram) - entire (entire, whole, complete)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samagra
samagra - entire, whole, complete, all
compound of sa + agra (with the top/beginning)
Compound type : bahuvrīhi (sa+agra)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix meaning 'with' - agra – front, tip, beginning, chief
noun (neuter)
Note: Agrees with bhramam.
जागतम् (jāgatam) - worldly (worldly, relating to the world)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jāgata
jāgata - worldly, earthly, relating to the world or universe (jagat)
derived from jagat (world) + aṇ suffix
Note: Agrees with bhramam.
भ्रमम् (bhramam) - illusion (illusion, delusion, error, wandering)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrama
bhrama - illusion, delusion, error, wandering, confusion
from root bhram (to wander, revolve)
Root: bhram (class 1)
Note: Object of karomi.