योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-56, verse-30
निरिच्छे संस्थिते रत्ने यथालोकः प्रवर्तते ।
सत्तामात्रेण देवे तु तथैवायं जगद्गणः ॥ ३० ॥
सत्तामात्रेण देवे तु तथैवायं जगद्गणः ॥ ३० ॥
niricche saṃsthite ratne yathālokaḥ pravartate ,
sattāmātreṇa deve tu tathaivāyaṃ jagadgaṇaḥ 30
sattāmātreṇa deve tu tathaivāyaṃ jagadgaṇaḥ 30
30.
niricche saṃsthite ratne yathā ālokaḥ pravartate
sattā-mātreṇa deve tu tathā eva ayam jagat-gaṇaḥ
sattā-mātreṇa deve tu tathā eva ayam jagat-gaṇaḥ
30.
yathā niricche saṃsthite ratne ālokaḥ pravartate,
tathā eva tu deve sattā-mātreṇa ayam jagat-gaṇaḥ (pravartate).
tathā eva tu deve sattā-mātreṇa ayam jagat-gaṇaḥ (pravartate).
30.
Just as light (āloka) emanates from a jewel (ratna) that is situated without desire, so too, merely by the existence of the divine being (deva), this entire multitude of worlds (jagat-gaṇa) functions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निरिच्छे (niricche) - in the desireless one
- संस्थिते (saṁsthite) - when situated, when established, when existing
- रत्ने (ratne) - in the jewel, in the gem
- यथा (yathā) - just as, as
- आलोकः (ālokaḥ) - light, illumination, sight
- प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, arises, functions, moves forward
- सत्ता-मात्रेण (sattā-mātreṇa) - merely by existence, by bare being
- देवे (deve) - in the divine being (deva) (in the divine being, in God)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- तथा (tathā) - so, thus, similarly
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- अयम् (ayam) - this, he
- जगत्-गणः (jagat-gaṇaḥ) - the multitude of worlds, the aggregate of worlds
Words meanings and morphology
निरिच्छे (niricche) - in the desireless one
(adjective)
Locative, neuter, singular of niriccha
niriccha - desireless, without wish or will
Compound type : bahuvrīhi (nis+icchā)
- nis – out, forth, without
indeclinable - icchā – desire, wish, will
noun (feminine)
From √iṣ (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6)
संस्थिते (saṁsthite) - when situated, when established, when existing
(participle)
Locative, neuter, singular of saṃsthita
saṁsthita - situated, placed, established, standing
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √sthā (to stand) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction
रत्ने (ratne) - in the jewel, in the gem
(noun)
Locative, neuter, singular of ratna
ratna - jewel, gem, precious object
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
आलोकः (ālokaḥ) - light, illumination, sight
(noun)
Nominative, masculine, singular of āloka
āloka - light, illumination, sight, vision
From √lok (to see) with prefix ā
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, arises, functions, moves forward
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √vṛt with pra
Root: vṛt (class 1)
सत्ता-मात्रेण (sattā-mātreṇa) - merely by existence, by bare being
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sattā-mātra
sattā-mātra - mere existence, bare being
Compound type : tatpuruṣa (sattā+mātra)
- sattā – existence, being, reality
noun (feminine)
From √as (to be)
Root: as (class 2) - mātra – mere, only, measure, quantity
adjective
देवे (deve) - in the divine being (deva) (in the divine being, in God)
(noun)
Locative, masculine, singular of deva
deva - god, divine being, deity
From √div (to shine)
Root: div (class 4)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, similarly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
जगत्-गणः (jagat-gaṇaḥ) - the multitude of worlds, the aggregate of worlds
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagat-gaṇa
jagat-gaṇa - multitude of worlds, collection of all beings
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jagat+gaṇa)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
present active participle
From √gam (to go), Present active participle, neuter
Root: gam (class 1) - gaṇa – multitude, collection, group
noun (masculine)