योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-56, verse-24
संकल्पपुरुषस्वप्नजनद्वीन्दुत्वविभ्रमम् ।
यथा पश्यसि पश्य त्वं भावजातमिदं तथा ॥ २४ ॥
यथा पश्यसि पश्य त्वं भावजातमिदं तथा ॥ २४ ॥
saṃkalpapuruṣasvapnajanadvīndutvavibhramam ,
yathā paśyasi paśya tvaṃ bhāvajātamidaṃ tathā 24
yathā paśyasi paśya tvaṃ bhāvajātamidaṃ tathā 24
24.
saṅkalpapurusṣasvapnajanadvīndutvavibhramam
yathā paśyasi paśya tvam bhāvajātam idam tathā
yathā paśyasi paśya tvam bhāvajātam idam tathā
24.
yathā saṅkalpapurusṣasvapnajanadvīndutvavibhramam paśyasi,
tathā tvam idam bhāvajātam paśya
tathā tvam idam bhāvajātam paśya
24.
Just as you perceive the illusion that arises from conceptualization, the individual (puruṣa), a dream, people, or the phenomenon of two moons, similarly, you should perceive this entire collection of phenomena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सङ्कल्पपुरुस्षस्वप्नजनद्वीन्दुत्वविभ्रमम् (saṅkalpapurusṣasvapnajanadvīndutvavibhramam) - the illusion encompassing mental constructs, the individual self, dreams, the multitude of people, and the optical illusion of two moons (the illusion of conceptualization, individual, dream, people, and two moons)
- यथा (yathā) - just as, as
- पश्यसि (paśyasi) - you see, you perceive
- पश्य (paśya) - see, perceive
- त्वम् (tvam) - you
- भावजातम् (bhāvajātam) - collection of phenomena, existing things
- इदम् (idam) - this
- तथा (tathā) - similarly, so too
Words meanings and morphology
सङ्कल्पपुरुस्षस्वप्नजनद्वीन्दुत्वविभ्रमम् (saṅkalpapurusṣasvapnajanadvīndutvavibhramam) - the illusion encompassing mental constructs, the individual self, dreams, the multitude of people, and the optical illusion of two moons (the illusion of conceptualization, individual, dream, people, and two moons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṅkalpapurusṣasvapnajanadvīndutvavibhrama
saṅkalpapurusṣasvapnajanadvīndutvavibhrama - illusion of conceptualization, individual (puruṣa), dream, people, and the phenomenon of two moons
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (saṅkalpa+puruṣa+svapna+jana+dviindutva+vibhrama)
- saṅkalpa – conceptualization, intention, resolve, mental construct
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - puruṣa – person, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - jana – person, people, common folk
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - dviindutva – the state or phenomenon of two moons (an optical illusion)
noun (neuter) - vibhrama – illusion, error, confusion, delusion
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: bhram (class 1)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
पश्यसि (paśyasi) - you see, you perceive
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of paśyati
From root dṛś, class 4, with paśya as a substitute stem in present tense.
Root: dṛś (class 4)
पश्य (paśya) - see, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (lot) of paśyati
From root dṛś, class 4, with paśya as a substitute stem in present tense.
Root: dṛś (class 4)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भावजातम् (bhāvajātam) - collection of phenomena, existing things
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāvajāta
bhāvajāta - collection of phenomena, existing things, produced states
Compound type : tatpuruṣa (bhāva+jāta)
- bhāva – being, existence, state, phenomenon
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - jāta – born, arisen, produced, become
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root: jan (class 4)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
तथा (tathā) - similarly, so too
(indeclinable)