Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,56

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-56, verse-15

अस्थिराश्चेज्जगद्भावास्तदप्यास्था न शोभते ।
पयःफेनास्थिरस्यान्ते दुःखमेषा ददाति ते ॥ १५ ॥
asthirāścejjagadbhāvāstadapyāsthā na śobhate ,
payaḥphenāsthirasyānte duḥkhameṣā dadāti te 15
15. asthirāḥ cet jagadbhāvāḥ tat api āsthā na śobhate
| payaḥphenāsthirasya ante duḥkham eṣā dadāti te ||
15. cet jagadbhāvāḥ asthirāḥ tat api āsthā na śobhate
eṣā payaḥphenāsthirasya ante te duḥkham dadāti
15. If the phenomena of the world are impermanent, then even attachment to them is not fitting. This attachment, which is as fleeting as the foam on water, ultimately brings you suffering.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्थिराः (asthirāḥ) - impermanent, unstable, fleeting
  • चेत् (cet) - if, supposing that
  • जगद्भावाः (jagadbhāvāḥ) - worldly phenomena, earthly existences
  • तत् (tat) - therefore (then, therefore, that)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • आस्था (āsthā) - attachment (attachment, reliance, faith, trust, reverence)
  • (na) - not (not, no)
  • शोभते (śobhate) - is fitting, is appropriate (shines, appears beautiful, is fitting/appropriate)
  • पयःफेनास्थिरस्य (payaḥphenāsthirasya) - of that which is fleeting like the foam on water (of that which is impermanent like foam on water)
  • अन्ते (ante) - in the end, ultimately (in the end, finally)
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, sorrow, misery)
  • एषा (eṣā) - this (attachment - āsthā) (this (feminine))
  • ददाति (dadāti) - gives, brings (gives)
  • ते (te) - to you (to you (singular))

Words meanings and morphology

अस्थिराः (asthirāḥ) - impermanent, unstable, fleeting
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asthira
asthira - impermanent, unstable, fleeting
From 'a' (negation) + 'sthira' (stable)
Compound type : avyayībhāva (a+sthira)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • sthira – stable, firm, permanent
    adjective
    From root sthā- (to stand)
    Root: sthā (class 1)
चेत् (cet) - if, supposing that
(indeclinable)
Conditional particle
जगद्भावाः (jagadbhāvāḥ) - worldly phenomena, earthly existences
(noun)
Nominative, masculine, plural of jagadbhāva
jagadbhāva - worldly phenomena, earthly existences
Compound of 'jagat' and 'bhāva'
Compound type : tatpurusha (jagat+bhāva)
  • jagat – world, universe
    noun (neuter)
    From root gam- (to go)
    Root: gam (class 1)
  • bhāva – existence, state, condition, phenomenon
    noun (masculine)
    From root bhū- (to be, to become)
    Root: bhū (class 1)
तत् (tat) - therefore (then, therefore, that)
(indeclinable)
Demonstrative pronoun, also used as an indeclinable 'then/therefore'
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Particle
आस्था (āsthā) - attachment (attachment, reliance, faith, trust, reverence)
(noun)
Nominative, feminine, singular of āsthā
āsthā - reliance, attachment, faith, trust, reverence
From 'ā' (upasarga) + root 'sthā' (to stand)
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
शोभते (śobhate) - is fitting, is appropriate (shines, appears beautiful, is fitting/appropriate)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śubh
Present Tense, Ātmanepada
Class 1 verb
Root: śubh (class 1)
पयःफेनास्थिरस्य (payaḥphenāsthirasya) - of that which is fleeting like the foam on water (of that which is impermanent like foam on water)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of payaḥphenāsthira
payaḥphenāsthira - impermanent like the foam of water
Compound: payas (water) + phena (foam) + asthira (impermanent)
Compound type : karmadhāraya (payas+phena+asthira)
  • payas – water, milk
    noun (neuter)
  • phena – foam, froth
    noun (masculine)
  • asthira – impermanent, unstable, fleeting
    adjective
    From 'a' (negation) + 'sthira' (stable)
    Root: sthā (class 1)
Note: The compound describes 'āsthā' implicitly, meaning 'of that which is as fleeting as foam on water'.
अन्ते (ante) - in the end, ultimately (in the end, finally)
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion, vicinity
दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, sorrow, misery)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, misery
एषा (eṣā) - this (attachment - āsthā) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun
Note: Refers back to 'āsthā'.
ददाति (dadāti) - gives, brings (gives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dā
Present Tense, Parasmaipada
Class 3 verb (reduplicating)
Root: dā (class 3)
ते (te) - to you (to you (singular))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
Note: Used as dative here.