Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-28, verse-6

यः पुमानद्य तेजस्वी मण्डलान्यधितिष्ठति ।
स भस्मकूटतां राजन्दिवसैरधिगच्छति ॥ ६ ॥
yaḥ pumānadya tejasvī maṇḍalānyadhitiṣṭhati ,
sa bhasmakūṭatāṃ rājandivasairadhigacchati 6
6. yaḥ pumān adya tejasvī maṇḍalāni adhitiṣṭhati
sa bhasmakūṭatām rājan divasaiḥ adhigacchati
6. rājan yaḥ pumān adya tejasvī maṇḍalāni adhitiṣṭhati,
sa divasaiḥ bhasmakūṭatām adhigacchati
6. O King, the man who today is glorious and presides over realms, over time (with days) he attains the state of a heap of ashes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, which
  • पुमान् (pumān) - man, person, male
  • अद्य (adya) - today, now
  • तेजस्वी (tejasvī) - radiant, glorious, powerful, spirited
  • मण्डलानि (maṇḍalāni) - political or administrative territories (regions, circles, dominions, kingdoms)
  • अधितिष्ठति (adhitiṣṭhati) - presides over, stands over, governs, occupies
  • (sa) - he, that
  • भस्मकूटताम् (bhasmakūṭatām) - the ultimate insignificance or destruction, reduced to nothing (the state of being a heap of ashes)
  • राजन् (rājan) - O king
  • दिवसैः (divasaiḥ) - indicating the passage of time, 'over time' (by days, with days, over days (indicating passage of time))
  • अधिगच्छति (adhigacchati) - attains, obtains, reaches, comprehends

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
पुमान् (pumān) - man, person, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of puman
puman - man, person, male
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
तेजस्वी (tejasvī) - radiant, glorious, powerful, spirited
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - radiant, glorious, powerful, spirited, brilliant
Possessive suffix -vin to tejas (splendor)
मण्डलानि (maṇḍalāni) - political or administrative territories (regions, circles, dominions, kingdoms)
(noun)
Accusative, neuter, plural of maṇḍala
maṇḍala - circle, disk, region, territory, kingdom
अधितिष्ठति (adhitiṣṭhati) - presides over, stands over, governs, occupies
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of adhi-sthā
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भस्मकूटताम् (bhasmakūṭatām) - the ultimate insignificance or destruction, reduced to nothing (the state of being a heap of ashes)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhasmakūṭatā
bhasmakūṭatā - the state of being a heap of ashes
Compound type : Tatpurusha (bhasma+kūṭa+tā)
  • bhasma – ash, dust, residue
    noun (neuter)
  • kūṭa – heap, pile, mass
    noun (masculine/neuter)
  • tā – state, condition, quality (suffix for abstract nouns)
    noun (feminine)
    Suffix to form feminine abstract nouns.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
दिवसैः (divasaiḥ) - indicating the passage of time, 'over time' (by days, with days, over days (indicating passage of time))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of divasa
divasa - day
अधिगच्छति (adhigacchati) - attains, obtains, reaches, comprehends
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of adhi-gam
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)