योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-28, verse-24
स्वदन्ते तावदेवैते भावा जगति धीमते ।
यावत्स्मृतिपथं याति न विनाशकुराक्षसः ॥ २४ ॥
यावत्स्मृतिपथं याति न विनाशकुराक्षसः ॥ २४ ॥
svadante tāvadevaite bhāvā jagati dhīmate ,
yāvatsmṛtipathaṃ yāti na vināśakurākṣasaḥ 24
yāvatsmṛtipathaṃ yāti na vināśakurākṣasaḥ 24
24.
svadante tāvat eva ete bhāvāḥ jagati dhīmate
yāvat smṛtipatham yāti na vināśakurākṣasaḥ
yāvat smṛtipatham yāti na vināśakurākṣasaḥ
24.
ete bhāvāḥ jagati dhīmate tāvat eva svadante
yāvat vināśakurākṣasaḥ smṛtipatham na yāti
yāvat vināśakurākṣasaḥ smṛtipatham na yāti
24.
These aspects of existence are pleasing to a wise person in the world only until the cruel demon of destruction (vināśakurākṣasa) does not come into their mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वदन्ते (svadante) - they taste good, they are pleasing, they are agreeable
- तावत् (tāvat) - so long, so much, only so long
- एव (eva) - indeed, only, just
- एते (ete) - these
- भावाः (bhāvāḥ) - entities, states of being, aspects of existence, worldly objects/experiences
- जगति (jagati) - in the world, in the universe
- धीमते (dhīmate) - to the wise person, to the intelligent one
- यावत् (yāvat) - as long as, until
- स्मृतिपथम् (smṛtipatham) - path of memory, into the mind or memory
- याति (yāti) - goes, enters, comes
- न (na) - not, no
- विनाशकुराक्षसः (vināśakurākṣasaḥ) - the cruel demon of destruction, the terrible demon of annihilation
Words meanings and morphology
स्वदन्ते (svadante) - they taste good, they are pleasing, they are agreeable
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of svad
Root: svad (class 1)
तावत् (tāvat) - so long, so much, only so long
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, that (referring to what is near or present)
भावाः (bhāvāḥ) - entities, states of being, aspects of existence, worldly objects/experiences
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhāva
bhāva - being, existence, state, condition, nature, sentiment, object of thought/feeling
जगति (jagati) - in the world, in the universe
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, all that moves
धीमते (dhīmate) - to the wise person, to the intelligent one
(adjective)
Dative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful
यावत् (yāvat) - as long as, until
(indeclinable)
स्मृतिपथम् (smṛtipatham) - path of memory, into the mind or memory
(noun)
Accusative, masculine, singular of smṛtipatha
smṛtipatha - path of memory, the mind
Compound type : tatpuruṣa (smṛti+patha)
- smṛti – memory, recollection, tradition
noun (feminine) - patha – path, road, way
noun (masculine)
याति (yāti) - goes, enters, comes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
विनाशकुराक्षसः (vināśakurākṣasaḥ) - the cruel demon of destruction, the terrible demon of annihilation
(noun)
Nominative, masculine, singular of vināśakurākṣasa
vināśakurākṣasa - cruel demon of destruction
Compound type : tatpuruṣa (vināśa+kura+rākṣasa)
- vināśa – destruction, annihilation, ruin
noun (masculine) - kura – cruel, dreadful, terrible
adjective (masculine) - rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine)