योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-28, verse-26
प्रतिक्षणविपर्यासदायिना निहतात्मना ।
जगद्भ्रमेण के नाम धीमन्तो हि न मोहिताः ॥ २६ ॥
जगद्भ्रमेण के नाम धीमन्तो हि न मोहिताः ॥ २६ ॥
pratikṣaṇaviparyāsadāyinā nihatātmanā ,
jagadbhrameṇa ke nāma dhīmanto hi na mohitāḥ 26
jagadbhrameṇa ke nāma dhīmanto hi na mohitāḥ 26
26.
pratikṣaṇaviparyāsadāyinā nihatātmanā jagat
bhramaṇena ke nāma dhīmantaḥ hi na mohitāḥ
bhramaṇena ke nāma dhīmantaḥ hi na mohitāḥ
26.
dhīmantaḥ ke nāma hi pratikṣaṇaviparyāsadāyinā
nihatātmanā jagat bhramaṇena na mohitāḥ?
nihatātmanā jagat bhramaṇena na mohitāḥ?
26.
Who among the intelligent (dhīmantaḥ) are not, indeed, deluded by the world's illusion (jagadbhramaṇa), which constantly causes reversals and suppresses the true self (ātman)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिक्षणविपर्यासदायिना (pratikṣaṇaviparyāsadāyinā) - by that which causes change every moment, by that which brings constant reversal
- निहतात्मना (nihatātmanā) - by one whose true self (ātman) is suppressed/destroyed, by one whose inner nature is obscured
- जगत् (jagat) - world (as part of 'world's illusion') (world, universe)
- भ्रमणेन (bhramaṇena) - by the illusion of the world (by the illusion, by the delusion, by the wandering)
- के (ke) - who, which (masculine plural)
- नाम (nāma) - indeed, by name, an emphatic particle
- धीमन्तः (dhīmantaḥ) - the intelligent ones, the wise ones
- हि (hi) - surely, indeed, because, for
- न (na) - not, no
- मोहिताः (mohitāḥ) - deluded, bewildered
Words meanings and morphology
प्रतिक्षणविपर्यासदायिना (pratikṣaṇaviparyāsadāyinā) - by that which causes change every moment, by that which brings constant reversal
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of pratikṣaṇaviparyāsadāyin
pratikṣaṇaviparyāsadāyin - causing reversal at every moment, bringing constant change
Compound type : tatpuruṣa (pratikṣaṇa+viparyāsa+dāyin)
- pratikṣaṇa – every moment, constantly
indeclinable - viparyāsa – reversal, inversion, change, mistake, opposite
noun (masculine)
From vi- + pari- + as + ghañ
Prefixes: vi+pari
Root: as (class 4) - dāyin – giving, granting, causing, producing
adjective
Agent noun / Kartari Kṛt
From dā + ṇini
Root: dā (class 1)
निहतात्मना (nihatātmanā) - by one whose true self (ātman) is suppressed/destroyed, by one whose inner nature is obscured
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of nihatātman
nihatātman - one whose self (ātman) is struck down/destroyed/suppressed
Compound type : bahuvrīhi (nihata+ātman)
- nihata – struck down, killed, suppressed, destroyed
adjective
Past Passive Participle
From ni- + han + kta
Prefix: ni
Root: han (class 2) - ātman – self, soul, spirit, essence, true self (ātman)
noun (masculine)
जगत् (jagat) - world (as part of 'world's illusion') (world, universe)
(noun)
neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living
Root: gam (class 1)
Note: This form serves as the first member of the tatpuruṣa compound 'jagat-bhramaṇa'.
भ्रमणेन (bhramaṇena) - by the illusion of the world (by the illusion, by the delusion, by the wandering)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhramaṇa
bhramaṇa - wandering, roaming, error, delusion, illusion
From bhram + lyuṭ
Root: bhram (class 1)
Note: This word forms a tatpuruṣa compound with 'jagat' (jagatbhramaṇa).
के (ke) - who, which (masculine plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
नाम (nāma) - indeed, by name, an emphatic particle
(indeclinable)
धीमन्तः (dhīmantaḥ) - the intelligent ones, the wise ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, sagacious, discerning
From dhī + matup
हि (hi) - surely, indeed, because, for
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मोहिताः (mohitāḥ) - deluded, bewildered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mohita
mohita - deluded, bewildered, infatuated, confused
Past Passive Participle
From muh + ṇic (causative) + kta
Root: muh (class 4)