योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-28, verse-27
तमःपङ्कसमालब्धं क्षणमाकाशमण्डलम् ।
क्षण कनकनिष्यन्दकोमलालोकसुन्दरम् ॥ २७ ॥
क्षण कनकनिष्यन्दकोमलालोकसुन्दरम् ॥ २७ ॥
tamaḥpaṅkasamālabdhaṃ kṣaṇamākāśamaṇḍalam ,
kṣaṇa kanakaniṣyandakomalālokasundaram 27
kṣaṇa kanakaniṣyandakomalālokasundaram 27
27.
tamaḥpaṅkasamālabdham kṣaṇam ākāśamaṇḍalam
kṣaṇam kanakaniṣyandakomalālokasundaram
kṣaṇam kanakaniṣyandakomalālokasundaram
27.
ākāśamaṇḍalam kṣaṇam tamaḥpaṅkasamālabdham,
kṣaṇam kanakaniṣyandakomalālokasundaram
kṣaṇam kanakaniṣyandakomalālokasundaram
27.
One moment, the firmament (ākāśamaṇḍalam) is smeared with the mud of darkness; the next moment, it is beautiful with the soft glow of molten gold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तमःपङ्कसमालब्धम् (tamaḥpaṅkasamālabdham) - smeared with the mud of darkness
- क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, instantly
- आकाशमण्डलम् (ākāśamaṇḍalam) - the expanse of the sky, the firmament
- क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, instantly
- कनकनिष्यन्दकोमलालोकसुन्दरम् (kanakaniṣyandakomalālokasundaram) - beautiful with the soft light of flowing gold
Words meanings and morphology
तमःपङ्कसमालब्धम् (tamaḥpaṅkasamālabdham) - smeared with the mud of darkness
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tamaḥpaṅkasamālabdha
tamaḥpaṅkasamālabdha - smeared with the mud of darkness
Compound type : tatpuruṣa (tamas+paṅka+samālabdha)
- tamas – darkness, ignorance, gloom
noun (neuter) - paṅka – mud, mire, dirt, sin
noun (masculine/neuter) - samālabdha – smeared, anointed, touched, seized, accomplished
adjective
Past Passive Participle
From sam- + ā- + labh + kta
Prefixes: sam+ā
Root: labh (class 1)
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, instantly
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter used adverbially.
आकाशमण्डलम् (ākāśamaṇḍalam) - the expanse of the sky, the firmament
(noun)
Accusative, neuter, singular of ākāśamaṇḍala
ākāśamaṇḍala - the orb/expanse of the sky, the atmosphere, the firmament
Compound type : tatpuruṣa (ākāśa+maṇḍala)
- ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine)
From ā- + kāś + ghañ
Prefix: ā
Root: kāś (class 1) - maṇḍala – circle, orb, disk, region, expanse
noun (neuter)
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, instantly
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter used adverbially.
कनकनिष्यन्दकोमलालोकसुन्दरम् (kanakaniṣyandakomalālokasundaram) - beautiful with the soft light of flowing gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kanakaniṣyandakomalālokasundara
kanakaniṣyandakomalālokasundara - beautiful with the soft light of molten gold
Compound type : tatpuruṣa (kanaka+niṣyanda+komala+āloka+sundara)
- kanaka – gold
noun (neuter) - niṣyanda – flowing, dripping, stream, exudation
noun (masculine)
From ni- + syand + ghañ
Prefix: ni
Root: syand (class 1) - komala – soft, tender, delicate, gentle
adjective - āloka – light, luster, sight, appearance
noun (masculine)
From ā- + lok + ghañ
Prefix: ā
Root: lok (class 10) - sundara – beautiful, handsome, lovely, charming
adjective