Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-28, verse-1

श्रीराम उवाच ।
यच्चेदं दृश्यते किंचिज्जगत्स्थावरजंगमम् ।
तत्सर्वमस्थिरं ब्रह्मन्स्वप्नसंगमसंनिभम् ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
yaccedaṃ dṛśyate kiṃcijjagatsthāvarajaṃgamam ,
tatsarvamasthiraṃ brahmansvapnasaṃgamasaṃnibham 1
1. śrīrāma uvāca yat ca idam dṛśyate kiṃcit jagat sthāvarajaṅgamam
tat sarvam asthiram brahman svapnasaṅgamasaṃnibham
1. brahman idam yat ca kiṃcit sthāvarajaṅgamam jagat dṛśyate
tat sarvam asthiram svapnasaṅgamasaṃnibham śrīrāma uvāca
1. Śrī Rāma said: O Brahmin, whatever is seen in this world, whether moving or unmoving, all of it is impermanent, just like an experience in a dream.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - The revered Rāma, the speaker in this context. (Śrī Rāma)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • यत् (yat) - which, whatever, that which
  • (ca) - and, also, moreover
  • इदम् (idam) - Refers to the perceived world. (this, this one)
  • दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears, is perceived
  • किंचित् (kiṁcit) - whatever is seen (something, anything, a little)
  • जगत् (jagat) - The entire world. (world, universe, moving)
  • स्थावरजङ्गमम् (sthāvarajaṅgamam) - All aspects of the world, both fixed and mobile. (consisting of moving and unmoving things, animate and inanimate)
  • तत् (tat) - Refers back to "whatever is seen in this world." (that, that one)
  • सर्वम् (sarvam) - All of the world described. (all, whole, every)
  • अस्थिरम् (asthiram) - Emphasizes the transient nature of the world. (unstable, impermanent, fleeting)
  • ब्रह्मन् (brahman) - Addressing Sage Vasiṣṭha (or a similar wise person). (O Brahmin, O learned one)
  • स्वप्नसङ्गमसंनिभम् (svapnasaṅgamasaṁnibham) - Highlights the illusory and transient nature of the world's experiences. (resembling an encounter in a dream, like a dream-like meeting)

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - The revered Rāma, the speaker in this context. (Śrī Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - The glorious Rāma, a Hindu deity, an incarnation of Vishnu
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
  • śrī – prosperity, glory, beauty
    noun (feminine)
  • rāma – pleasing, charming; the name of the seventh avatar of Vishnu
    proper noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Irregular perfect formation from root vac (वच्)
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - which, whatever, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that which
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
इदम् (idam) - Refers to the perceived world. (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears, is perceived
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of dṛś
Present Middle
Present passive stem dṛśya + te ending
Root: dṛś (class 1)
किंचित् (kiṁcit) - whatever is seen (something, anything, a little)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - something, anything, a little
Derived from kim (what) + cit (an indefinite particle)
जगत् (jagat) - The entire world. (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe; moving
Present Active Participle
From root gam (to go) with intensive reduplication, meaning 'that which moves'
Root: gam (class 1)
स्थावरजङ्गमम् (sthāvarajaṅgamam) - All aspects of the world, both fixed and mobile. (consisting of moving and unmoving things, animate and inanimate)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthāvarajaṅgama
sthāvarajaṅgama - moving and unmoving, animate and inanimate
Compound type : dvandva (sthāvara+jaṅgama)
  • sthāvara – standing still, fixed, unmoving, inanimate
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
  • jaṅgama – moving, mobile, animate
    adjective (masculine)
    Intensive form from root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'jagat'.
तत् (tat) - Refers back to "whatever is seen in this world." (that, that one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
सर्वम् (sarvam) - All of the world described. (all, whole, every)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Qualifies 'tat'.
अस्थिरम् (asthiram) - Emphasizes the transient nature of the world. (unstable, impermanent, fleeting)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asthira
asthira - unstable, impermanent, fleeting
Compound of 'a' (negation) and 'sthira' (stable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sthira)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • sthira – stable, firm, fixed, permanent
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Predicative adjective for 'tat sarvam'.
ब्रह्मन् (brahman) - Addressing Sage Vasiṣṭha (or a similar wise person). (O Brahmin, O learned one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin; the ultimate reality (brahman)
Masculine noun in vocative case, refers to a person, not the neuter concept. Different stem from 'brahman' (neuter, ultimate reality).
Note: This refers to a person, not the concept (brahman).
स्वप्नसङ्गमसंनिभम् (svapnasaṅgamasaṁnibham) - Highlights the illusory and transient nature of the world's experiences. (resembling an encounter in a dream, like a dream-like meeting)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of svapnasaṅgamasaṃnibha
svapnasaṅgamasaṁnibha - resembling an encounter in a dream
Compound with 'saṃnibha' (resembling)
Compound type : tatpuruṣa (svapnasaṅgama+saṃnibha)
  • svapnasaṅgama – a dream-encounter, meeting in a dream
    noun (masculine)
    Tatpurusha compound
  • saṃnibha – resembling, like, similar to
    adjective (masculine)
    Prefix: sam
    Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies 'tat sarvam' and 'asthiram'.