योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-21, verse-27
यस्मिन्घनतरस्नेहं मुखे पत्राङ्कुराः स्त्रियः ।
कान्तेन रचिता ब्रह्मन्पीयते तेन जङ्गले ॥ २७ ॥
कान्तेन रचिता ब्रह्मन्पीयते तेन जङ्गले ॥ २७ ॥
yasminghanatarasnehaṃ mukhe patrāṅkurāḥ striyaḥ ,
kāntena racitā brahmanpīyate tena jaṅgale 27
kāntena racitā brahmanpīyate tena jaṅgale 27
27.
yasmin ghanatarasneham mukhe patrāṅkurāḥ striyaḥ
kāntena racitāḥ brahman pīyate tena jaṅgale
kāntena racitāḥ brahman pīyate tena jaṅgale
27.
brahman yasmin mukhe striyaḥ kāntena ghanatarasneham
patrāṅkurāḥ racitāḥ tena jaṅgale pīyate
patrāṅkurāḥ racitāḥ tena jaṅgale pīyate
27.
O Brahman, the very thick unguent and the leaf-bud designs, which were fashioned by a beloved on the faces of women, are now consumed by the wilderness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्मिन् (yasmin) - in which (face) (in which, in whom)
- घनतरस्नेहम् (ghanatarasneham) - thick unguent (very thick unguent/oil, with very thick affection)
- मुखे (mukhe) - on the face (in the face, on the mouth)
- पत्राङ्कुराः (patrāṅkurāḥ) - leaf-bud designs (as cosmetic patterns) (leaf-buds, designs of leaves/shoots)
- स्त्रियः (striyaḥ) - (of) women (women)
- कान्तेन (kāntena) - by the beloved (man) (by the beloved, by the husband)
- रचिताः (racitāḥ) - fashioned (designs) (made, fashioned, arranged, composed)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman (address) (O Brahman (priest), O divine one)
- पीयते (pīyate) - is consumed (by the elements) (is drunk, is consumed, is absorbed)
- तेन (tena) - by that (wilderness/elements) (by that, by him)
- जङ्गले (jaṅgale) - in the wilderness (where the body decays) (in the wilderness, in the jungle, in a desolate place)
Words meanings and morphology
यस्मिन् (yasmin) - in which (face) (in which, in whom)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what, that
Note: Refers to mukhe.
घनतरस्नेहम् (ghanatarasneham) - thick unguent (very thick unguent/oil, with very thick affection)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ghanatarasneha
ghanatarasneha - very thick affection, thick unguent
Compound type : tatpurusha (ghanatara+sneha)
- ghanatara – more dense, very thick
adjective
Comparative form of ghana - sneha – oil, fat, unguent, affection, tenderness
noun (masculine)
Note: Can be adverbial or object of racitāḥ. Here, treated as an object.
मुखे (mukhe) - on the face (in the face, on the mouth)
(noun)
Locative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, opening, front
पत्राङ्कुराः (patrāṅkurāḥ) - leaf-bud designs (as cosmetic patterns) (leaf-buds, designs of leaves/shoots)
(noun)
Nominative, masculine, plural of patrāṅkura
patrāṅkura - leaf-bud, sprout, design of leaves or shoots
Compound type : tatpurusha (patra+aṅkura)
- patra – leaf, wing, feather
noun (neuter) - aṅkura – sprout, shoot, bud, design
noun (masculine)
Note: Subject of racitāḥ.
स्त्रियः (striyaḥ) - (of) women (women)
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Note: Here used in a genitive sense or as context for 'mukhe'.
कान्तेन (kāntena) - by the beloved (man) (by the beloved, by the husband)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kānta
kānta - beloved, desired, husband
Past Passive Participle
From √kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Agent of racitāḥ.
रचिताः (racitāḥ) - fashioned (designs) (made, fashioned, arranged, composed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of racita
racita - made, fashioned, arranged, composed
Past Passive Participle
Derived from root √rac (to make, prepare, arrange)
Root: rac (class 10)
Note: This form (racitāḥ) can be masculine nominative plural (like patrāṅkurāḥ).
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman (address) (O Brahman (priest), O divine one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, the Absolute (brahman), prayer
पीयते (pīyate) - is consumed (by the elements) (is drunk, is consumed, is absorbed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pā
Present passive 3rd person singular
Root: pā (class 1)
Note: Implied subject is the beauty/essence of the adornment.
तेन (tena) - by that (wilderness/elements) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to an implied agent, like the wilderness or its elements (e.g., dust).
जङ्गले (jaṅgale) - in the wilderness (where the body decays) (in the wilderness, in the jungle, in a desolate place)
(noun)
Locative, neuter, singular of jaṅgala
jaṅgala - wilderness, jungle, uncultivated land, desolate place