योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-21, verse-17
सत्कार्योच्छ्वासमात्रेण भुजङ्गदलनोत्कया ।
कान्तयोद्ध्रियते जन्तुः करभ्येवोरगो बिलात् ॥ १७ ॥
कान्तयोद्ध्रियते जन्तुः करभ्येवोरगो बिलात् ॥ १७ ॥
satkāryocchvāsamātreṇa bhujaṅgadalanotkayā ,
kāntayoddhriyate jantuḥ karabhyevorago bilāt 17
kāntayoddhriyate jantuḥ karabhyevorago bilāt 17
17.
satkāryocchvāsamātreṇa bhujaṅgadalana-utkayā
kāntayā uddhriyate jantuḥ karabhyā iva uragaḥ bilāt
kāntayā uddhriyate jantuḥ karabhyā iva uragaḥ bilāt
17.
kāntayā satkāryocchvāsamātreṇa jantuḥ uddhriyate
bhujaṅgadalana-utkayā karabhyā bilāt uragaḥ iva
bhujaṅgadalana-utkayā karabhyā bilāt uragaḥ iva
17.
A living being (jantu) is drawn away by the charming woman (kāntā) merely by a slight show of good deeds, just as a she-camel, eager to crush serpents, draws a snake from its hole.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्कार्योच्छ्वासमात्रेण (satkāryocchvāsamātreṇa) - by merely a breath of good deeds, by only a slight exhalation of virtuous actions
- भुजङ्गदलन-उत्कया (bhujaṅgadalana-utkayā) - by the she-camel (or woman) eager to crush serpents (by one eager for crushing serpents)
- कान्तया (kāntayā) - by the charming woman, by the beloved
- उद्ध्रियते (uddhriyate) - is drawn away (to ruin), is removed (from safety) (is lifted up, is drawn out, is extracted, is rescued, is removed)
- जन्तुः (jantuḥ) - living being, creature, human being
- करभ्या (karabhyā) - by the she-camel
- इव (iva) - like, as, as if
- उरगः (uragaḥ) - serpent, snake
- बिलात् (bilāt) - from the hole, from the burrow
Words meanings and morphology
सत्कार्योच्छ्वासमात्रेण (satkāryocchvāsamātreṇa) - by merely a breath of good deeds, by only a slight exhalation of virtuous actions
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satkāryocchvāsamātra
satkāryocchvāsamātra - merely a breath of good deeds
Compound type : Tatpuruṣa (satkārya+ucchvāsa+mātra)
- satkārya – good deed, virtuous action, proper duty
noun (neuter)
Compound of sat (good) and kārya (deed).
Root: kṛ (class 8) - ucchvāsa – breath, exhalation, sigh
noun (masculine)
From root śvas (to breathe) with prefix ut-.
Prefix: ut
Root: śvas (class 2) - mātra – only, merely, just, measure
indeclinable (neuter)
Often functions as a suffix to mean "only that much".
Root: mā (class 2)
Note: Describes the means or condition.
भुजङ्गदलन-उत्कया (bhujaṅgadalana-utkayā) - by the she-camel (or woman) eager to crush serpents (by one eager for crushing serpents)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of bhujaṅgadalana-utkayā
bhujaṅgadalana-utka - eager for crushing serpents
Compound type : Tatpuruṣa (bhujaṅga+dalana+utka)
- bhujaṅga – serpent, snake
noun (masculine)
From bhuj (to bend) + ga (going). "Moving by bending."
Root: bhuj (class 6) - dalana – crushing, splitting, breaking
noun (neuter)
From root dal (to burst, split).
Root: dal (class 1) - utka – eager, longing, anxious, yearning
adjective
Prefix: ut
Root: ut-kan
Note: Modifies karabhyā (she-camel) in the simile.
कान्तया (kāntayā) - by the charming woman, by the beloved
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kāntā
kāntā - a charming woman, beloved, beautiful woman
Feminine of kānta (desired, charming).
Root: kam (class 1)
Note: Agent of the passive verb uddhriyate.
उद्ध्रियते (uddhriyate) - is drawn away (to ruin), is removed (from safety) (is lifted up, is drawn out, is extracted, is rescued, is removed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of uddhṛ
From root hṛ (to carry, seize) with prefix ud-.
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
जन्तुः (jantuḥ) - living being, creature, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of jantu
jantu - creature, living being, person
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Subject of the passive verb.
करभ्या (karabhyā) - by the she-camel
(noun)
Instrumental, feminine, singular of karabhī
karabhī - she-camel
Feminine of karabha (camel).
Note: Agent in the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Indicates comparison.
उरगः (uragaḥ) - serpent, snake
(noun)
Nominative, masculine, singular of uraga
uraga - snake, serpent (literally "chest-goer")
Compound of uras (chest) and ga (going).
Compound type : Tatpuruṣa (uras+ga)
- uras – chest, breast
noun (neuter) - ga – going, moving, relating to
adjective (masculine)
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Subject of implied passive verb (uddhriyate) in the simile.
बिलात् (bilāt) - from the hole, from the burrow
(noun)
Ablative, neuter, singular of bila
bila - hole, burrow, cavern, opening
Root: bhid (class 7)
Note: Indicates separation "from".