Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,21

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-21, verse-20

जन्मपल्वलमत्स्यानां चित्तकर्दमचारिणाम् ।
पुंसां दुर्वासनारज्जुर्नारी बडिशपिण्डिका ॥ २० ॥
janmapalvalamatsyānāṃ cittakardamacāriṇām ,
puṃsāṃ durvāsanārajjurnārī baḍiśapiṇḍikā 20
20. janma-palvala-matsyānām citta-kardama-cāriṇām
puṃsām dur-vāsanā-rajjuḥ nārī baḍiśa-piṇḍikā
20. janma-palvala-matsyānām citta-kardama-cāriṇām
puṃsām nārī baḍiśa-piṇḍikā dur-vāsanā-rajjuḥ
20. For men, who are like fish in the pond of repeated births (saṃsāra) and who move in the mud of their minds, a woman is the bait on the hook and the rope of evil inclinations.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जन्म-पल्वल-मत्स्यानाम् (janma-palvala-matsyānām) - of the fish in the pond of birth/existence
  • चित्त-कर्दम-चारिणाम् (citta-kardama-cāriṇām) - of those moving in the mud of the mind
  • पुंसाम् (puṁsām) - of men; of human beings
  • दुर्-वासना-रज्जुः (dur-vāsanā-rajjuḥ) - the rope of evil inclinations/habits
  • नारी (nārī) - woman
  • बडिश-पिण्डिका (baḍiśa-piṇḍikā) - the bait on the hook; a fish-bait

Words meanings and morphology

जन्म-पल्वल-मत्स्यानाम् (janma-palvala-matsyānām) - of the fish in the pond of birth/existence
(noun)
Genitive, masculine, plural of janma-palvala-matsya
janma-palvala-matsya - fish of the pond of birth (saṃsāra)
Compound type : tatpurusha (janman+palvala+matsya)
  • janman – birth, origin, existence, life, world (saṃsāra)
    noun (neuter)
  • palvala – small pond, pool, puddle
    noun (neuter)
  • matsya – fish
    noun (masculine)
चित्त-कर्दम-चारिणाम् (citta-kardama-cāriṇām) - of those moving in the mud of the mind
(adjective)
Genitive, plural of citta-kardama-cārin
citta-kardama-cārin - one who moves in the mud of the mind
Compound type : tatpurusha (citta+kardama+cārin)
  • citta – mind, thought, consciousness, heart
    noun (neuter)
  • kardama – mud, mire, dirt
    noun (masculine)
  • cārin – moving, walking, roaming, dwelling, practicing (agent noun)
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Derived from the root √car (to move, go).
    Root: car (class 1)
पुंसाम् (puṁsām) - of men; of human beings
(noun)
Genitive, masculine, plural of puṃs
puṁs - man, male, person, soul, human being
दुर्-वासना-रज्जुः (dur-vāsanā-rajjuḥ) - the rope of evil inclinations/habits
(noun)
Nominative, feminine, singular of dur-vāsanā-rajju
dur-vāsanā-rajju - a rope of evil tendencies or bad habits
Compound type : tatpurusha (dur-vāsanā+rajju)
  • dur – bad, evil, difficult, ill (prefix)
    indeclinable
  • vāsanā – latent tendency, impression, desire, inclination, habit
    noun (feminine)
  • rajju – rope, cord, string
    noun (feminine)
नारी (nārī) - woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of nārī
nārī - woman, female
बडिश-पिण्डिका (baḍiśa-piṇḍikā) - the bait on the hook; a fish-bait
(noun)
Nominative, feminine, singular of baḍiśa-piṇḍikā
baḍiśa-piṇḍikā - bait on a fish-hook
Compound type : tatpurusha (baḍiśa+piṇḍikā)
  • baḍiśa – fish-hook
    noun (neuter)
  • piṇḍikā – small ball, lump, mass, offering, bait
    noun (feminine)