Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,21

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-21, verse-18

कामनाम्ना किरातेन विकीर्णा मुग्धचेतसाम् ।
नार्यो नरविहंगानामङ्गबन्धनवागुराः ॥ १८ ॥
kāmanāmnā kirātena vikīrṇā mugdhacetasām ,
nāryo naravihaṃgānāmaṅgabandhanavāgurāḥ 18
18. kāma-nāmnā kirātena vikīrṇā mugdha-cetasām
nāryaḥ nara-vihaṅgānām aṅga-bandhana-vāgurāḥ
18. nāryaḥ mugdha-cetasām nara-vihaṅgānām
aṅga-bandhana-vāgurāḥ kāma-nāmnā kirātena vikīrṇā
18. Women are like snares for binding the bodies of bird-like men, spread by the hunter named desire (kāma), for those whose minds are deluded.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • काम-नाम्ना (kāma-nāmnā) - by the name of desire; by desire's name
  • किरातेन (kirātena) - by the hunter
  • विकीर्णा (vikīrṇā) - spread, scattered, dispersed
  • मुग्ध-चेतसाम् (mugdha-cetasām) - of those with deluded minds; of the foolish-minded
  • नार्यः (nāryaḥ) - women
  • नर-विहङ्गानाम् (nara-vihaṅgānām) - of bird-like men; of men who are birds
  • अङ्ग-बन्धन-वागुराः (aṅga-bandhana-vāgurāḥ) - snares for binding the body

Words meanings and morphology

काम-नाम्ना (kāma-nāmnā) - by the name of desire; by desire's name
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kāma-nāman
kāma-nāman - named desire, by the name of desire
Compound type : karmadhāraya (kāma+nāman)
  • kāma – desire, love, passion, pleasure, the god of love (kāma)
    noun (masculine)
  • nāman – name, appellation, noun
    noun (neuter)
किरातेन (kirātena) - by the hunter
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kirāta
kirāta - a hunter, a forest dweller, a member of a specific tribal group
विकीर्णा (vikīrṇā) - spread, scattered, dispersed
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vikīrṇa
vikīrṇa - scattered, spread, dispersed, strewn
Past Passive Participle
Derived from the root √kṝ (to scatter, spread) with the prefix vi-.
Prefix: vi
Root: kṝ (class 6)
मुग्ध-चेतसाम् (mugdha-cetasām) - of those with deluded minds; of the foolish-minded
(adjective)
Genitive, plural of mugdha-cetas
mugdha-cetas - one with a deluded mind, foolish-minded
Compound type : bahuvrīhi (mugdha+cetas)
  • mugdha – deluded, foolish, ignorant, bewildered, simple, charming
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root √muh (to be bewildered, confused).
    Root: muh (class 4)
  • cetas – mind, intellect, consciousness, heart, spirit
    noun (neuter)
नार्यः (nāryaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of nārī
nārī - woman, female
नर-विहङ्गानाम् (nara-vihaṅgānām) - of bird-like men; of men who are birds
(noun)
Genitive, masculine, plural of nara-vihaṅga
nara-vihaṅga - man-bird, bird-like man
Compound type : karmadhāraya (nara+vihaṅga)
  • nara – man, human being, person
    noun (masculine)
  • vihaṅga – bird (literally 'sky-goer')
    noun (masculine)
    Derived from vi (sky) + √gam (to go).
    Root: gam (class 1)
अङ्ग-बन्धन-वागुराः (aṅga-bandhana-vāgurāḥ) - snares for binding the body
(noun)
Nominative, feminine, plural of aṅga-bandhana-vāgurā
aṅga-bandhana-vāgurā - a snare for tying/binding the body
Compound type : tatpurusha (aṅga+bandhana+vāgurā)
  • aṅga – limb, body, part, member
    noun (neuter)
  • bandhana – binding, bondage, fetter, tie, imprisonment
    noun (neuter)
    Verbal noun
    Derived from the root √bandh (to bind, tie).
    Root: bandh (class 9)
  • vāgurā – net, snare, trap
    noun (feminine)