Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,72

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-72, verse-9

उद्यमः क्रियतां वीर हर्षः समुपसेव्यताम् ।
प्राप्तव्या यदि ते सीता हन्तव्यश्च निशाचराः ॥९॥
9. udyamaḥ kriyatāṃ vīra harṣaḥ samupasevyatām ,
prāptavyā yadi te sītā hantavyaśca niśācarāḥ.
9. udyamaḥ kriyatām vīra harṣaḥ samupasevyatām
prāptavyā yadi te sītā hantavyāḥ ca niśācarāḥ
9. O hero, let effort be made, and let joy be embraced. This must be done if Sita is to be recovered by you, and the night-roaming demons are to be slain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उद्यमः (udyamaḥ) - effort (effort, exertion, enterprise)
  • क्रियताम् (kriyatām) - let it be made (let it be done, let it be made)
  • वीर (vīra) - O hero (referring to Rama) (O hero, brave one)
  • हर्षः (harṣaḥ) - joy (joy, delight, happiness)
  • समुपसेव्यताम् (samupasevyatām) - let it be embraced (let it be cultivated, let it be enjoyed, let it be resorted to)
  • प्राप्तव्या (prāptavyā) - to be recovered (to be obtained, to be reached)
  • यदि (yadi) - if (if, in case that)
  • ते (te) - by you (by you (singular), for you)
  • सीता (sītā) - Sita (Sita (proper noun))
  • हन्तव्याः (hantavyāḥ) - are to be slain (to be killed, to be struck)
  • (ca) - and (and, also)
  • निशाचराः (niśācarāḥ) - night-roaming demons (night-wanderers, demons, Rākṣasas)

Words meanings and morphology

उद्यमः (udyamaḥ) - effort (effort, exertion, enterprise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of udyama
udyama - exertion, effort, undertaking, enterprise
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Subject for `kriyatām`.
क्रियताम् (kriyatām) - let it be made (let it be done, let it be made)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Passive Imperative, 3rd person singular.
Root `kṛ` + passive stem `kriya` + `tām` (passive ending for 3rd singular imperative).
Root: kṛ (class 8)
वीर (vīra) - O hero (referring to Rama) (O hero, brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant man
हर्षः (harṣaḥ) - joy (joy, delight, happiness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, cheerfulness
From root `hṛṣ` (to be delighted).
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Subject for `samupasevyatām`.
समुपसेव्यताम् (samupasevyatām) - let it be embraced (let it be cultivated, let it be enjoyed, let it be resorted to)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of samupasev
Passive Imperative, 3rd person singular.
Root `sev` (class 1) with preverbs `sam` and `upa`. Passive stem `samupasevya` + `tām` (passive ending for 3rd singular imperative).
Prefixes: sam+upa
Root: sev (class 1)
प्राप्तव्या (prāptavyā) - to be recovered (to be obtained, to be reached)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāptavya
prāptavya - to be obtained, to be reached, proper to be gotten
Gerundive / Future Passive Participle
From root `āp` (to obtain, reach) with preverb `pra`, and suffix `-tavya`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Predicative adjective with implied 'asti'.
यदि (yadi) - if (if, in case that)
(indeclinable)
ते (te) - by you (by you (singular), for you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
Note: Agent of the passive verbal adjective `prāptavyā` and `hantavyāḥ`.
सीता (sītā) - Sita (Sita (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama)
Note: Subject of the passive construction with `prāptavyā`.
हन्तव्याः (hantavyāḥ) - are to be slain (to be killed, to be struck)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hantavya
hantavya - to be killed, to be slain, to be struck
Gerundive / Future Passive Participle
From root `han` (to strike, kill) with suffix `-tavya`.
Root: han (class 2)
Note: Predicative adjective with implied 'santi'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two conditional clauses.
निशाचराः (niśācarāḥ) - night-roaming demons (night-wanderers, demons, Rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Compound type : Tatpuruṣa (niśā+cara)
  • niśā – night
    noun (feminine)
  • cara – moving, wandering, one who moves/roams
    adjective (masculine)
    Agent noun from `car` (to move).
    From root `car` (to move).
    Root: car (class 1)
Note: Subject of the passive construction with `hantavyāḥ`.