वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-72, verse-21
अयं त्वां सचिवैः सार्धं महात्मा रजनीचरः ।
अभिज्ञस्तस्य देशस्य पृष्ठतो ऽनुगमिष्यति ॥२१॥
अभिज्ञस्तस्य देशस्य पृष्ठतो ऽनुगमिष्यति ॥२१॥
21. ayaṃ tvāṃ sacivaiḥ sārdhaṃ mahātmā rajanīcaraḥ ,
abhijñastasya deśasya pṛṣṭhato'nugamiṣyati.
abhijñastasya deśasya pṛṣṭhato'nugamiṣyati.
21.
ayam tvām sacivaiḥ sārdham mahātmā rajanīcaraḥ
abhijñaḥ tasya deśasya pṛṣṭhataḥ anugamiṣyati
abhijñaḥ tasya deśasya pṛṣṭhataḥ anugamiṣyati
21.
This noble demon (Vibhīṣaṇa), along with his ministers, is familiar with that region and will follow you from behind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this one (referring to Vibhishana) (this (masculine singular nominative))
- त्वाम् (tvām) - you (Rama) (you (accusative singular))
- सचिवैः (sacivaiḥ) - with his (Vibhishana's) ministers (by ministers, with ministers)
- सार्धम् (sārdham) - along with (with, together with)
- महात्मा (mahātmā) - noble, virtuous (describing Vibhishana) (great-souled, noble, magnanimous person)
- रजनीचरः (rajanīcaraḥ) - demon (referring to Vibhishana) (night-walker, demon)
- अभिज्ञः (abhijñaḥ) - familiar with (knowing, familiar with, expert)
- तस्य (tasya) - of that (specific) (of that)
- देशस्य (deśasya) - of that region (Lanka) (of the place, of the region)
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind (from behind, at the back)
- अनुगमिष्यति (anugamiṣyati) - will follow
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this one (referring to Vibhishana) (this (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Subject of the sentence.
त्वाम् (tvām) - you (Rama) (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of `anugamiṣyati`.
सचिवैः (sacivaiḥ) - with his (Vibhishana's) ministers (by ministers, with ministers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saciva
saciva - companion, minister, associate
Note: Used with `sārdham`.
सार्धम् (sārdham) - along with (with, together with)
(indeclinable)
Note: Governs `sacivaiḥ`.
महात्मा (mahātmā) - noble, virtuous (describing Vibhishana) (great-souled, noble, magnanimous person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble person, magnanimous
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies `ayam` / `rajanīcaraḥ`.
रजनीचरः (rajanīcaraḥ) - demon (referring to Vibhishana) (night-walker, demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rajanīcara
rajanīcara - night-walker, demon, rakshasa
Compound type : tatpurusha (rajanī+cara)
- rajanī – night
noun (feminine) - cara – moving, going, walking
adjective (masculine)
Agent Noun from root car
Root: car (class 1)
Note: In apposition to `ayam`.
अभिज्ञः (abhijñaḥ) - familiar with (knowing, familiar with, expert)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhijña
abhijña - knowing, familiar with, expert, intelligent
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies `ayam` / `rajanīcaraḥ`. Governs genitive `tasya deśasya`.
तस्य (tasya) - of that (specific) (of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies `deśasya`.
देशस्य (deśasya) - of that region (Lanka) (of the place, of the region)
(noun)
Genitive, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country
Note: Governed by `abhijñaḥ`.
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind (from behind, at the back)
(indeclinable)
Suffix -tas added to pṛṣṭha
Note: Adverb of place for `anugamiṣyati`.
अनुगमिष्यति (anugamiṣyati) - will follow
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future Tense, 3rd Person Singular
From root gam 'to go' with prefix anu 'after, along'
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Verb for `ayam`.