वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-72, verse-23
संनद्धः कवची खड्गी स शरी हेमचापधृक् ।
रामपादाव् उपस्पृश्य हृष्टः सौमित्रिरब्रवीत् ॥२३॥
रामपादाव् उपस्पृश्य हृष्टः सौमित्रिरब्रवीत् ॥२३॥
23. saṃnaddhaḥ kavacī khaḍgī sa śarī hemacāpadhṛk ,
rāmapādāv upaspṛśya hṛṣṭaḥ saumitrirabravīt.
rāmapādāv upaspṛśya hṛṣṭaḥ saumitrirabravīt.
23.
sannaddhaḥ kavacī khaḍgī sa śarī hemacāpadhṛk
rāmapādau upaspṛśya hṛṣṭaḥ saumitriḥ abravīt
rāmapādau upaspṛśya hṛṣṭaḥ saumitriḥ abravīt
23.
Ready, armored, and carrying a sword, along with arrows and a golden bow, Lakshmana, the son of Sumitra, joyfully touched Rama's feet and then spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्नद्धः (sannaddhaḥ) - ready, prepared, armed, equipped
- कवची (kavacī) - armored, wearing armor, a man in armor
- खड्गी (khaḍgī) - carrying a sword, armed with a sword, a sword-bearer
- स (sa) - with, accompanied by, having
- शरी (śarī) - having arrows, armed with arrows
- हेमचापधृक् (hemacāpadhṛk) - holding a golden bow
- रामपादौ (rāmapādau) - Rama's feet
- उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched, after touching
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - joyful, delighted, glad
- सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (son of Sumitra, Lakshmana)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
सन्नद्धः (sannaddhaḥ) - ready, prepared, armed, equipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sannaddha
sannaddha - ready, prepared, armed, equipped, tied, bound
Past Passive Participle
From sam- √nah (to bind, tie, fasten).
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
कवची (kavacī) - armored, wearing armor, a man in armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kavacin
kavacin - armored, wearing a coat of mail, a warrior in armor
From kavaca (armor) + -in (possessive suffix).
खड्गी (khaḍgī) - carrying a sword, armed with a sword, a sword-bearer
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khaḍgin
khaḍgin - carrying a sword, armed with a sword, a sword-bearer
From khaḍga (sword) + -in (possessive suffix).
स (sa) - with, accompanied by, having
(indeclinable)
Used as an indeclinable prefix meaning 'with' or 'having'.
शरी (śarī) - having arrows, armed with arrows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarin
śarin - having arrows, armed with arrows
From śara (arrow) + -in (possessive suffix).
हेमचापधृक् (hemacāpadhṛk) - holding a golden bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hemacāpadhṛt
hemacāpadhṛt - holding a golden bow
Tatpurusha compound: hema (gold) + cāpa (bow) + dhṛt (holding).
Compound type : tatpuruṣa (hema+cāpa+dhṛt)
- hema – gold, golden
noun (neuter) - cāpa – bow
noun (masculine) - dhṛt – holding, bearing, carrying
adjective (masculine)
Agent noun derived from √dhṛ (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1)
रामपादौ (rāmapādau) - Rama's feet
(noun)
Accusative, masculine, dual of rāmapāda
rāmapāda - Rama's feet
Tatpurusha compound: rāma (Rama) + pāda (foot).
Compound type : tatpuruṣa (rāma+pāda)
- rāma – Rama (a proper name, hero of Ramayana)
proper noun (masculine) - pāda – foot, leg
noun (masculine)
Note: Direct object of 'upaspṛśya'.
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched, after touching
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From upa- √spṛś (to touch) + -ya suffix for absolutives with prefixes.
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - joyful, delighted, glad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - joyful, delighted, glad, excited, erect (hair)
Past Passive Participle
From √hṛṣ (to be glad, excited, thrill).
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Adjective modifying 'Saumitriḥ'.
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakshmana (son of Sumitra, Lakshmana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitra, Lakshmana (proper noun)
Patronymic from Sumitrā.
Note: Subject of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active 3rd Person Singular
From √brū (to speak, say), third person singular, imperfect tense, active voice.
Root: brū (class 2)