वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-38, verse-7
वैधव्यं यान्ति यैर्नार्यो ऽलक्षणैर्भाग्यदुर्लभाः ।
नात्मनस्तानि पश्यामि पश्यन्ती हतलक्षणा ॥७॥
नात्मनस्तानि पश्यामि पश्यन्ती हतलक्षणा ॥७॥
7. vaidhavyaṃ yānti yairnāryo'lakṣaṇairbhāgyadurlabhāḥ ,
nātmanastāni paśyāmi paśyantī hatalakṣaṇā.
nātmanastāni paśyāmi paśyantī hatalakṣaṇā.
7.
vaidhavyaṃ yānti yaiḥ nāryaḥ alakṣaṇaiḥ bhāgyadurlabhāḥ
na ātmanaḥ tāni paśyāmi paśyantī hatalakṣaṇā
na ātmanaḥ tāni paśyāmi paśyantī hatalakṣaṇā
7.
yaiḥ alakṣaṇaiḥ bhāgyadurlabhāḥ nāryaḥ vaidhavyaṃ yānti,
hatalakṣaṇā paśyantī ātmanaḥ tāni na paśyāmi
hatalakṣaṇā paśyantī ātmanaḥ tāni na paśyāmi
7.
The inauspicious marks by which unfortunate women experience widowhood—those I do not see upon my own self (ātman), even though I am one whose auspicious signs are lost.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैधव्यम् (vaidhavyam) - widowhood, state of being a widow
- यान्ति (yānti) - they go, they attain, they experience, they suffer
- यैः (yaiḥ) - by which (inauspicious marks) (by which, by whom)
- नार्यः (nāryaḥ) - women
- अलक्षणैः (alakṣaṇaiḥ) - by inauspicious marks, by bad signs, by lacking marks
- भाग्यदुर्लभाः (bhāgyadurlabhāḥ) - unfortunate, deprived of good fortune, hard to obtain fortune
- न (na) - not, no
- आत्मनः (ātmanaḥ) - upon my own self (ātman) (of the self, of myself, on the self)
- तानि (tāni) - those (inauspicious marks) (those)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- पश्यन्ती (paśyantī) - seeing, while seeing
- हतलक्षणा (hatalakṣaṇā) - I, whose auspicious signs are lost (one whose auspicious marks are destroyed/lost, unlucky, deprived of auspicious signs)
Words meanings and morphology
वैधव्यम् (vaidhavyam) - widowhood, state of being a widow
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaidhavya
vaidhavya - widowhood, state of being a widow
Neuter accusative singular. Derived from vidhavā (widow).
Note: Object of 'yānti'.
यान्ति (yānti) - they go, they attain, they experience, they suffer
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of yā
Present 3rd plural
From root yā (to go). Present tense, 3rd person plural, active voice (parasmaipada).
Root: yā (class 2)
Note: Main verb.
यैः (yaiḥ) - by which (inauspicious marks) (by which, by whom)
(pronoun)
Instrumental, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Masculine/neuter instrumental plural. Refers to 'alakṣaṇaiḥ'.
Note: Refers to 'alakṣaṇaiḥ'.
नार्यः (nāryaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of nārī
nārī - woman, female, wife
Feminine nominative plural. Synonym of 'strī'.
Root: nṛ
Note: Subject of the verb.
अलक्षणैः (alakṣaṇaiḥ) - by inauspicious marks, by bad signs, by lacking marks
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of alakṣaṇa
alakṣaṇa - lacking marks, inauspicious sign, uncharacteristic
Neuter/masculine instrumental plural. Formed from 'a' (not) + 'lakṣaṇa' (mark, sign).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+lakṣaṇa)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic
noun (neuter)
From root lakṣ (to mark, to observe).
Root: lakṣ (class 10)
Note: Refers to bad omens or bodily marks.
भाग्यदुर्लभाः (bhāgyadurlabhāḥ) - unfortunate, deprived of good fortune, hard to obtain fortune
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhāgyadurlabhā
bhāgyadurlabhā - unfortunate, deprived of good fortune
Feminine nominative plural. Compound: 'bhāgya' (fortune) + 'durlabha' (hard to obtain, unlucky).
Compound type : tatpurusha (bhāgya+durlabha)
- bhāgya – fortune, destiny, luck
noun (neuter)
Derived from root bhaj (to divide, obtain).
Root: bhaj (class 1) - durlabha – difficult to obtain, rare, unlucky
adjective (masculine)
Gerundive
From prefix dur- (bad, difficult) and root labh (to obtain).
Prefix: dur
Root: labh (class 1)
Note: Qualifies 'nāryaḥ'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Indeclinable negative particle.
Note: Negates 'paśyāmi'.
आत्मनः (ātmanaḥ) - upon my own self (ātman) (of the self, of myself, on the self)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Masculine genitive/ablative singular.
Root: an (class 2)
Note: Refers to the speaker's own self.
तानि (tāni) - those (inauspicious marks) (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Neuter nominative/accusative plural. Refers to 'alakṣaṇaiḥ' (inauspicious marks).
Note: Refers to the inauspicious marks.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of paśy
Present 1st singular
From root dṛś (to see), with present stem paśy. Present tense, 1st person singular, active voice (parasmaipada).
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the second clause.
पश्यन्ती (paśyantī) - seeing, while seeing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paśyant
paśyant - seeing, observing
Present Active Participle
From root dṛś (to see), present active participle. Feminine nominative singular.
Root: dṛś (class 1)
Note: Participle qualifying the implied 'I'.
हतलक्षणा (hatalakṣaṇā) - I, whose auspicious signs are lost (one whose auspicious marks are destroyed/lost, unlucky, deprived of auspicious signs)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hatalakṣaṇā
hatalakṣaṇā - one whose marks are destroyed, unlucky, deprived of auspicious signs
Feminine nominative singular. Compound: 'hata' (destroyed) + 'lakṣaṇa' (mark).
Compound type : bahuvrīhi (hata+lakṣaṇa)
- hata – killed, struck, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill).
Root: han (class 2) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic
noun (neuter)
From root lakṣ (to mark, to observe).
Root: lakṣ (class 10)
Note: Qualifies the implied 'I'.