वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-38, verse-1
भर्तारं निहतं दृष्ट्वा लक्ष्मणं च महाबलम् ।
विललाप भृशं सीता करुणं शोककर्शिता ॥१॥
विललाप भृशं सीता करुणं शोककर्शिता ॥१॥
1. bhartāraṃ nihataṃ dṛṣṭvā lakṣmaṇaṃ ca mahābalam ,
vilalāpa bhṛśaṃ sītā karuṇaṃ śokakarśitā.
vilalāpa bhṛśaṃ sītā karuṇaṃ śokakarśitā.
1.
bhartāram nihatam dṛṣṭvā lakṣmaṇam ca mahābalam
vilalāpa bhṛśam sītā karuṇam śokakarśitā
vilalāpa bhṛśam sītā karuṇam śokakarśitā
1.
sītā bhartāram mahābalam lakṣmaṇam ca nihatam
dṛṣṭvā śokakarśitā bhṛśam karuṇam vilalāpa
dṛṣṭvā śokakarśitā bhṛśam karuṇam vilalāpa
1.
Seeing her husband slain and the mighty Lakṣmaṇa also killed, Sītā, afflicted by sorrow, lamented greatly and piteously.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भर्तारम् (bhartāram) - husband (husband, supporter, sustainer, lord)
- निहतम् (nihatam) - slain (slain, killed, struck down, destroyed)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa (Lakṣmaṇa (proper name))
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- महाबलम् (mahābalam) - mighty (mighty, very strong, powerful)
- विललाप (vilalāpa) - lamented (lamented, wailed, cried aloud)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly, very much, violently)
- सीता (sītā) - Sītā (Sītā (proper name))
- करुणम् (karuṇam) - piteously (piteously, mournfully, compassionately)
- शोककर्शिता (śokakarśitā) - afflicted by sorrow (emaciated/afflicted by sorrow)
Words meanings and morphology
भर्तारम् (bhartāram) - husband (husband, supporter, sustainer, lord)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, lord, master
Agent noun from root bhṛ (to bear, support, maintain)
Root: bhṛ (class 3)
निहतम् (nihatam) - slain (slain, killed, struck down, destroyed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, struck down, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'bhartāram'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa (Lakṣmaṇa (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (brother of Rāma)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
महाबलम् (mahābalam) - mighty (mighty, very strong, powerful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, very strong, powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bala – strength, power, might
noun (neuter)
Note: Qualifies 'lakṣmaṇam'.
विललाप (vilalāpa) - lamented (lamented, wailed, cried aloud)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vilap
Perfect tense, 3rd person singular
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly, very much, violently)
(indeclinable)
Note: Adverbial form.
सीता (sītā) - Sītā (Sītā (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (wife of Rāma)
Note: Subject of 'vilalāpa'.
करुणम् (karuṇam) - piteously (piteously, mournfully, compassionately)
(indeclinable)
Note: Adverbial form.
शोककर्शिता (śokakarśitā) - afflicted by sorrow (emaciated/afflicted by sorrow)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokakarśita
śokakarśita - emaciated/afflicted by sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+karśita)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - karśita – emaciated, afflicted, weakened
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛś (to make thin, emaciate)
Root: kṛś (class 1)
Note: Qualifies 'Sītā'.