वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-38, verse-25
इदं विमानं वैदेहि पुष्पकं नाम नामतः ।
दिव्यं त्वां धारयेन्नेदं यद्येतौ गजजीवितौ ॥२५॥
दिव्यं त्वां धारयेन्नेदं यद्येतौ गजजीवितौ ॥२५॥
25. idaṃ vimānaṃ vaidehi puṣpakaṃ nāma nāmataḥ ,
divyaṃ tvāṃ dhārayennedaṃ yadyetau gajajīvitau.
divyaṃ tvāṃ dhārayennedaṃ yadyetau gajajīvitau.
25.
idam vimānam vaidehi puṣpakam nāma nāmataḥ divyam
tvām dhārayet na idam yadi etau gajajīvitau
tvām dhārayet na idam yadi etau gajajīvitau
25.
vaidehi idam divyam puṣpakam nāma nāmataḥ vimānam
tvām dhārayet na idam yadi etau gajajīvitau
tvām dhārayet na idam yadi etau gajajīvitau
25.
O Vaidehi, this divine aerial chariot, named Puṣpaka by name, would not be carrying you if these two (Rāma and Lakṣmaṇa) were alive and strong like elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this, this one
- विमानम् (vimānam) - aerial chariot, airplane, palace
- वैदेहि (vaidehi) - O Sita (O Vaidehi (Sita, daughter of Videha))
- पुष्पकम् (puṣpakam) - Puṣpaka (name of the aerial chariot)
- नाम (nāma) - by name (name; by name; indeed)
- नामतः (nāmataḥ) - by name, by means of a name
- दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
- त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
- धारयेत् (dhārayet) - it would carry, it should carry
- न (na) - not, no
- इदम् (idam) - this (situation) (this, this one)
- यदि (yadi) - if, in case
- एतौ (etau) - these two (Rama and Lakshmana) (these two)
- गजजीवितौ (gajajīvitau) - strong and alive like elephants (alive like elephants, having the life of elephants)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
विमानम् (vimānam) - aerial chariot, airplane, palace
(noun)
Nominative, neuter, singular of vimāna
vimāna - aerial chariot, airplane, palace
Derived from 'vi' (away, apart) + 'mā' (to measure, construct).
Prefix: vi
Root: mā
वैदेहि (vaidehi) - O Sita (O Vaidehi (Sita, daughter of Videha))
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Sita (daughter of Videha)
Feminine derivative from Videha.
पुष्पकम् (puṣpakam) - Puṣpaka (name of the aerial chariot)
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of puṣpaka
puṣpaka - flower; name of an aerial chariot
नाम (nāma) - by name (name; by name; indeed)
(indeclinable)
नामतः (nāmataḥ) - by name, by means of a name
(indeclinable)
Derived from 'nāman' with the suffix '-tas', indicating 'from' or 'by means of'.
Note: Functions adverbially.
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
(adjective)
Nominative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial
Root: div
Note: Agrees with 'vimānam'.
त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
धारयेत् (dhārayet) - it would carry, it should carry
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of dhṛ
Optative mood, 3rd person singular, active voice.
Causative stem 'dhāraya', optative form.
Root: dhṛ (class 10)
न (na) - not, no
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (situation) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Functions to emphasize the negation, 'not this (situation)'.
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
एतौ (etau) - these two (Rama and Lakshmana) (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, these
गजजीवितौ (gajajīvitau) - strong and alive like elephants (alive like elephants, having the life of elephants)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of gajajīvita
gajajīvita - having the life of an elephant, strong and alive like an elephant
Compound type : karmadhāraya (gaja+jīvita)
- gaja – elephant
noun (masculine) - jīvita – life, lived, alive
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from 'jīv' (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Agrees with 'etau'. Implies being healthy, strong, and fully alive.