Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,38

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-38, verse-28

सा त्वं भव सुविस्रब्धा अनुमानैः सुखोदयैः ।
अहतौ पश्य काकुत्स्थौ स्नेहादेतद्ब्रवीमि ते ॥२८॥
28. sā tvaṃ bhava suvisrabdhā anumānaiḥ sukhodayaiḥ ,
ahatau paśya kākutsthau snehādetadbravīmi te.
28. sā tvam bhava su-visrabdhā anumānaiḥ sukha-udayaiḥ
a-hatau paśya kākutsthau snehāt etat bravīmi te
28. sā tvam sukha-udayaiḥ anumānaiḥ su-visrabdhā bhava
kākutsthau a-hatau paśya! snehāt etat te bravīmi
28. Therefore, you should be very confident with inferences that lead to happiness. See, the two Kakutsthas (Rāma and Lakṣmaṇa) are unharmed! I tell you this out of affection.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - therefore (she, that (feminine nominative singular); therefore)
  • त्वम् (tvam) - you (nominative singular)
  • भव (bhava) - be, become (imperative)
  • सु-विस्रब्धा (su-visrabdhā) - very trusting, very confident, at ease
  • अनुमानैः (anumānaiḥ) - by inferences, by conclusions, by auspicious omens
  • सुख-उदयैः (sukha-udayaiḥ) - that lead to happiness, bringing forth joy
  • अ-हतौ (a-hatau) - unharmed, not slain
  • पश्य (paśya) - see, behold (imperative)
  • काकुत्स्थौ (kākutsthau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two descendants of Kakutstha)
  • स्नेहात् (snehāt) - out of affection, from love
  • एतत् (etat) - this, this one (neuter nominative/accusative singular)
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
  • ते (te) - to you (dative/genitive singular)

Words meanings and morphology

सा (sā) - therefore (she, that (feminine nominative singular); therefore)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to Sita, acting as 'therefore' or 'thus'.
त्वम् (tvam) - you (nominative singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'bhava'.
भव (bhava) - be, become (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative mood, 2nd person singular, active voice.
Root: bhū (class 1)
सु-विस्रब्धा (su-visrabdhā) - very trusting, very confident, at ease
(adjective)
Nominative, feminine, singular of su-visrabdha
su-visrabdha - very trusting, fully confident
Compound type : tatpuruṣa (su+visrabdha)
  • su – good, well, very
    indeclinable
    Intensifying prefix.
  • visrabdha – trusting, confident, at ease
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from 'vi' + 'śrambh' (to trust).
    Prefix: vi
    Root: śrambh (class 1)
Note: Agrees with 'tvam'.
अनुमानैः (anumānaiḥ) - by inferences, by conclusions, by auspicious omens
(noun)
Instrumental, masculine, plural of anumāna
anumāna - inference, conclusion, supposition, omen
Derived from 'anu' + 'mā' (to measure, infer).
Prefix: anu
Root: mā (class 3)
सुख-उदयैः (sukha-udayaiḥ) - that lead to happiness, bringing forth joy
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sukha-udaya
sukha-udaya - bringing forth happiness, causing joy
Compound type : tatpuruṣa (sukha+udaya)
  • sukha – happiness, joy, ease
    noun (neuter)
  • udaya – rise, origin, prosperity
    noun (masculine)
    Derived from 'ud' + 'i' (to go up).
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'anumānaiḥ'.
अ-हतौ (a-hatau) - unharmed, not slain
(adjective)
Accusative, masculine, dual of a-hata
a-hata - unharmed, not killed, intact
Compound type : tatpuruṣa (a+hata)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • hata – slain, killed, struck
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from 'han'.
    Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'kākutsthau'.
पश्य (paśya) - see, behold (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative mood, 2nd person singular, active voice.
Derived from the root 'dṛś', forming 'paśya' in the present stem.
Root: dṛś (class 1)
काकुत्स्थौ (kākutsthau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two descendants of Kakutstha)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (epithet for Rama and Lakshmana)
Patronymic from Kakutstha.
Note: Object of 'paśya'.
स्नेहात् (snehāt) - out of affection, from love
(noun)
Ablative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, tenderness
Root: snih (class 4)
Note: Indicates the reason or source.
एतत् (etat) - this, this one (neuter nominative/accusative singular)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Object of 'bravīmi'.
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present tense, 1st person singular, active voice.
Root: brū (class 2)
Note: Subject implied as 'I' (Ravana).
ते (te) - to you (dative/genitive singular)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you