वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-3, verse-26
स्वाध्याय निरतांश्चैव यातुधानान्ददर्श सः ।
रावणस्तवसंयुक्तान् गर्जतो राक्षसानपि ॥२६॥
रावणस्तवसंयुक्तान् गर्जतो राक्षसानपि ॥२६॥
26. svādhyāya niratāṃścaiva yātudhānāndadarśa saḥ ,
rāvaṇastavasaṃyuktān garjato rākṣasānapi.
rāvaṇastavasaṃyuktān garjato rākṣasānapi.
26.
svādhyāya niratān ca eva yātudhānān dadarśa saḥ
| rāvaṇastavaṃsaṃyuktān garjataḥ rākṣasān api
| rāvaṇastavaṃsaṃyuktān garjataḥ rākṣasān api
26.
saḥ svādhyāya niratān ca eva yātudhānān
rāvaṇastavaṃsaṃyuktān garjataḥ rākṣasān api dadarśa
rāvaṇastavaṃsaṃyuktān garjataḥ rākṣasān api dadarśa
26.
He (Hanuman) saw sorcerers engaged in their Vedic recitation (svādhyāya), and also roaring demons who were praising Rāvaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वाध्याय (svādhyāya) - self-study, Vedic recitation, personal study
- निरतान् (niratān) - engaged, devoted, absorbed
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- यातुधानान् (yātudhānān) - sorcerers, demons, rākṣasas
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- सः (saḥ) - Hanuman (he)
- रावणस्तवंसंयुक्तान् (rāvaṇastavaṁsaṁyuktān) - associated with praises of Rāvaṇa, devoted to praising Rāvaṇa
- गर्जतः (garjataḥ) - roaring, shouting
- राक्षसान् (rākṣasān) - demons, rākṣasas
- अपि (api) - also, even, too
Words meanings and morphology
स्वाध्याय (svādhyāya) - self-study, Vedic recitation, personal study
(noun)
Accusative, masculine, singular of svādhyāya
svādhyāya - self-study, Vedic recitation, diligent study of sacred texts
derived from sva (self) and adhyāya (study)
Compound type : tatpurusha (sva+adhyāya)
- sva – self, own
pronoun - adhyāya – study, lesson, chapter
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
Note: part of a compound svādhyāya-niratān
निरतान् (niratān) - engaged, devoted, absorbed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nirata
nirata - engaged in, devoted to, absorbed in
Past Passive Participle
from ram (to delight) with prefix nir (into)
Prefix: nir
Root: ram (class 1)
Note: qualifies yātudhānān
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
यातुधानान् (yātudhānān) - sorcerers, demons, rākṣasas
(noun)
Accusative, masculine, plural of yātudhāna
yātudhāna - sorcerer, demon, rākṣasa, malignant spirit
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect tense
reduplicated perfect form
Root: dṛś (class 1)
सः (saḥ) - Hanuman (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रावणस्तवंसंयुक्तान् (rāvaṇastavaṁsaṁyuktān) - associated with praises of Rāvaṇa, devoted to praising Rāvaṇa
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rāvaṇastavaṃsaṃyukta
rāvaṇastavaṁsaṁyukta - joined with the praise of Rāvaṇa
compound of rāvaṇa, stava, saṃyukta
Compound type : tatpurusha (rāvaṇa+stava+saṃyukta)
- rāvaṇa – Rāvaṇa (name of the demon king)
proper noun (masculine)
Root: ru (class 2) - stava – praise, hymn, eulogy
noun (masculine)
from stu (to praise)
Root: stu (class 2) - saṃyukta – joined, connected, united, associated with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from yuj (to join) with prefix sam
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: qualifies rākṣasān
गर्जतः (garjataḥ) - roaring, shouting
(adjective)
Accusative, masculine, plural of garjat
garjat - roaring, thundering, shouting
Present Active Participle
from garj (to roar)
Root: garj (class 1)
Note: qualifies rākṣasān
राक्षसान् (rākṣasān) - demons, rākṣasas
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, rākṣasa, a being hostile to humans and gods
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)