वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-52, verse-29
तीक्ष्णः प्रकृत्या सुग्रीवः प्रियासक्तश्च राघवः ।
अदृष्टायां च वैदेह्यां दृष्ट्वास्मांश्च समागतान् ॥२९॥
अदृष्टायां च वैदेह्यां दृष्ट्वास्मांश्च समागतान् ॥२९॥
29. tīkṣṇaḥ prakṛtyā sugrīvaḥ priyāsaktaśca rāghavaḥ ,
adṛṣṭāyāṃ ca vaidehyāṃ dṛṣṭvāsmāṃśca samāgatān.
adṛṣṭāyāṃ ca vaidehyāṃ dṛṣṭvāsmāṃśca samāgatān.
29.
tīkṣṇaḥ prakṛtyā sugrīvaḥ priyāsaktaḥ ca rāghavaḥ
| adṛṣṭāyām ca vaidehyām dṛṣṭvā asmān ca samāgatān
| adṛṣṭāyām ca vaidehyām dṛṣṭvā asmān ca samāgatān
29.
sugrīvaḥ prakṛtyā tīkṣṇaḥ ca rāghavaḥ priyāsaktaḥ
adṛṣṭāyām vaidehyām ca asmān samāgatān dṛṣṭvā ca
adṛṣṭāyām vaidehyām ca asmān samāgatān dṛṣṭvā ca
29.
Sugriva is severe by his intrinsic nature (prakṛti), and Rama is deeply devoted to his beloved. Therefore, upon seeing us returned while Vaidehi (Sita) remains unfound...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तीक्ष्णः (tīkṣṇaḥ) - sharp, harsh, severe, fierce
- प्रकृत्या (prakṛtyā) - by nature, intrinsically
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva (name of the monkey king)
- प्रियासक्तः (priyāsaktaḥ) - attached to his beloved, devoted to his beloved
- च (ca) - and
- राघवः (rāghavaḥ) - Rama (descendant of Raghu)
- अदृष्टायाम् (adṛṣṭāyām) - with Vaidehi (Sita) not found (regarding the unseen, with the not-found)
- च (ca) - and
- वैदेह्याम् (vaidehyām) - regarding Vaidehi, regarding Sita
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- अस्मान् (asmān) - us
- च (ca) - and
- समागतान् (samāgatān) - returned, assembled, arrived
Words meanings and morphology
तीक्ष्णः (tīkṣṇaḥ) - sharp, harsh, severe, fierce
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, pungent, hot, severe, fierce
Note: Predicative adjective for Sugriva.
प्रकृत्या (prakṛtyā) - by nature, intrinsically
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prakṛti
prakṛti - nature, intrinsic nature, original form, source, primal matter (prakṛti)
From pra-kṛ (to do, to make, to place before)
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Denotes the manner or cause.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva (name of the monkey king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king), having a beautiful neck
Compound type : bahuvrihi (su+grīva)
- su – good, well, beautiful
indeclinable - grīva – neck
noun (feminine)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
प्रियासक्तः (priyāsaktaḥ) - attached to his beloved, devoted to his beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyāsakta
priyāsakta - attached to or devoted to one's beloved
Compound type : tatpurusha (priyā+āsakta)
- priyā – beloved woman, wife
noun (feminine) - āsakta – attached, devoted, absorbed
participle (masculine)
Past Passive Participle
From āsaj (to attach, cling)
Prefix: ā
Root: sañj (class 6)
Note: Predicative adjective for Rama.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
राघवः (rāghavaḥ) - Rama (descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Paternal patronymic from Raghu
Note: Subject of the implied verb 'is'.
अदृष्टायाम् (adṛṣṭāyām) - with Vaidehi (Sita) not found (regarding the unseen, with the not-found)
(participle)
Locative, feminine, singular of adṛṣṭa
adṛṣṭa - unseen, unperceived, unknown
Past Passive Participle (negative)
From a (negation) + dṛś (to see)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+dṛṣṭa)
- a – not, un-
indeclinable - dṛṣṭa – seen, perceived
participle (feminine)
Past Passive Participle
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'vaidehyām'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
वैदेह्याम् (vaidehyām) - regarding Vaidehi, regarding Sita
(proper noun)
Locative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Sita (daughter of the king of Videha), a princess of Videha
Feminine of Vaideha (relating to Videha)
Note: Used in a locative absolute construction with 'adṛṣṭāyām'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: Governs 'asmān' and 'samāgatān'.
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
समागतान् (samāgatān) - returned, assembled, arrived
(participle)
Accusative, masculine, plural of samāgata
samāgata - arrived, come together, returned
Past Passive Participle
From sam-ā-gam (to come together, return)
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'asmān'.