वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-52, verse-25
न चाहं यौवराज्येन सुग्रीवेणाभिषेचितः ।
नरेन्द्रेणाभिषिक्तो ऽस्मि रामेणाक्लिष्टकर्मणा ॥२५॥
नरेन्द्रेणाभिषिक्तो ऽस्मि रामेणाक्लिष्टकर्मणा ॥२५॥
25. na cāhaṃ yauvarājyena sugrīveṇābhiṣecitaḥ ,
narendreṇābhiṣikto'smi rāmeṇākliṣṭakarmaṇā.
narendreṇābhiṣikto'smi rāmeṇākliṣṭakarmaṇā.
25.
na ca aham yauvarājyena sugrīveṇa abhiṣecitaḥ
nareṇdreṇa abhiṣiktaḥ asmi rāmeṇa akliṣṭakarmaṇā
nareṇdreṇa abhiṣiktaḥ asmi rāmeṇa akliṣṭakarmaṇā
25.
And I was not consecrated by Sugrīva to the position of crown prince. I was consecrated by the lord of men, Rāma, whose actions are effortless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अहम् (aham) - I
- यौवराज्येन (yauvarājyena) - to the position of crown prince (instrumental implies the means or object of an action) (by the crown-prince-ship, by the office of heir-apparent)
- सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugrīva
- अभिषेचितः (abhiṣecitaḥ) - consecrated, anointed
- नरेण्द्रेण (nareṇdreṇa) - by the lord of men (Rāma) (by the lord of men, by the king)
- अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - consecrated, anointed, installed
- अस्मि (asmi) - I am
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- अक्लिष्टकर्मणा (akliṣṭakarmaṇā) - by him whose actions are effortless (by him whose actions are unwearied/effortless/unblemished)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
यौवराज्येन (yauvarājyena) - to the position of crown prince (instrumental implies the means or object of an action) (by the crown-prince-ship, by the office of heir-apparent)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yauvarājya
yauvarājya - the office or dignity of heir-apparent or crown prince
Derived from 'yuvarāja' (crown prince) + '-ya' (suffix forming abstract noun)
सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugrīva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
अभिषेचितः (abhiṣecitaḥ) - consecrated, anointed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiṣecita
abhiṣecita - consecrated, anointed, installed
Past Passive Participle (causative)
Derived from causative of abhi-sic (to sprinkle, anoint)
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Agrees with 'aham'
नरेण्द्रेण (nareṇdreṇa) - by the lord of men (Rāma) (by the lord of men, by the king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of narendra
narendra - lord of men, king
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, person
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra (the god)
noun (masculine)
अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - consecrated, anointed, installed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiṣikta
abhiṣikta - consecrated, anointed, installed, sprinkled
Past Passive Participle
Derived from abhi-ṣic (to sprinkle, anoint)
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Agrees with 'aham' (implied)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of Ramayana)
अक्लिष्टकर्मणा (akliṣṭakarmaṇā) - by him whose actions are effortless (by him whose actions are unwearied/effortless/unblemished)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of akliṣṭakarman
akliṣṭakarman - one whose actions are unwearied, effortless, unblemished, pure
Compound type : bahuvrīhi (akliṣṭa+karman)
- akliṣṭa – unwearied, untroubled, not difficult, easy
adjective (masculine)
Past Passive Participle (negative)
From 'a' (negation) and 'kliṣṭa' (troubled, wearied), root kliś
Root: kliś (class 9) - karman – action, deed, work
noun (neuter)
Derived from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'rāmeṇa'