वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-52, verse-24
त्यक्त्वा पुत्रांश्च दारांश्च धनानि च गृहाणि च ।
यावन्न घातयेद् राजा सर्वान्प्रतिगतानितः ।
वधेनाप्रतिरूपेण श्रेयान्मृत्युरिहैव नः ॥२४॥
यावन्न घातयेद् राजा सर्वान्प्रतिगतानितः ।
वधेनाप्रतिरूपेण श्रेयान्मृत्युरिहैव नः ॥२४॥
24. tyaktvā putrāṃśca dārāṃśca dhanāni ca gṛhāṇi ca ,
yāvanna ghātayed rājā sarvānpratigatānitaḥ ,
vadhenāpratirūpeṇa śreyānmṛtyurihaiva naḥ.
yāvanna ghātayed rājā sarvānpratigatānitaḥ ,
vadhenāpratirūpeṇa śreyānmṛtyurihaiva naḥ.
24.
tyaktvā putrān ca dārān ca dhanāni
ca gṛhāṇi ca yāvat na ghātayet rājā
sarvān pratigatān itaḥ vadhena
apratirūpeṇa śreyān mṛtyuḥ iha eva naḥ
ca gṛhāṇi ca yāvat na ghātayet rājā
sarvān pratigatān itaḥ vadhena
apratirūpeṇa śreyān mṛtyuḥ iha eva naḥ
24.
Having abandoned sons, wives, wealth, and homes, death right here is better for us than for the king (Sugrīva) to kill all of us who return from here with an ignominious execution.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up, having left
- पुत्रान् (putrān) - sons
- च (ca) - and, also
- दारान् (dārān) - wives
- च (ca) - and, also
- धनानि (dhanāni) - wealth, riches, properties
- च (ca) - and, also
- गृहाणि (gṛhāṇi) - houses, homes
- च (ca) - and, also
- यावत् (yāvat) - rather than (implying 'until it happens') (as long as, until, as far as)
- न (na) - not, no
- घातयेत् (ghātayet) - may cause to be killed (may cause to be killed, may kill (causative))
- राजा (rājā) - the king (Sugrīva) (king)
- सर्वान् (sarvān) - all (of us) (all, every)
- प्रतिगतान् (pratigatān) - all those who have returned (those who have returned, gone back)
- इतः (itaḥ) - from here (from here, hence)
- वधेन (vadhena) - by execution (by killing, by execution, by death)
- अप्रतिरूपेण (apratirūpeṇa) - by an ignominious (execution) (by an unbefitting, ignominious, unseemly)
- श्रेयान् (śreyān) - better (better, superior, more excellent)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
- इह (iha) - right here (here, in this world)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
- नः (naḥ) - for us (to us, for us, our)
Words meanings and morphology
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up, having left
(indeclinable)
absolutive
Formed with suffix -tvā
Root: tyaj (class 1)
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दारान् (dārān) - wives
(noun)
Accusative, masculine, plural of dāra
dāra - wife (used in plural only, though masculine in gender)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
धनानि (dhanāni) - wealth, riches, properties
(noun)
Accusative, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गृहाणि (gṛhāṇi) - houses, homes
(noun)
Accusative, neuter, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यावत् (yāvat) - rather than (implying 'until it happens') (as long as, until, as far as)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
घातयेत् (ghātayet) - may cause to be killed (may cause to be killed, may kill (causative))
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of han
causative optative
Causative stem 'ghātaya-', optative mood
Root: han (class 2)
राजा (rājā) - the king (Sugrīva) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
सर्वान् (sarvān) - all (of us) (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
प्रतिगतान् (pratigatān) - all those who have returned (those who have returned, gone back)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pratigata
pratigata - returned, gone back, retreated
Past Passive Participle
From prati-gam (to go back, return)
Prefix: prati
Root: gam (class 1)
इतः (itaḥ) - from here (from here, hence)
(indeclinable)
वधेन (vadhena) - by execution (by killing, by execution, by death)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vadha
vadha - killing, murder, execution, death
Root: han (class 2)
अप्रतिरूपेण (apratirūpeṇa) - by an ignominious (execution) (by an unbefitting, ignominious, unseemly)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of apratirūpa
apratirūpa - unbefitting, unsuitable, unseemly, ugly, not corresponding
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pratirūpa)
- a – not, non-
indeclinable - pratirūpa – like, similar, fit, suitable, beautiful
adjective (masculine)
Prefix: prati
Note: Agrees with 'vadhena'
श्रेयान् (śreyān) - better (better, superior, more excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreyas
śreyas - better, superior, more excellent, good, welfare
Comparative degree of 'praśasya' (good)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, the god of death
Root: mṛ (class 6)
इह (iha) - right here (here, in this world)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
नः (naḥ) - for us (to us, for us, our)
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Can also be genitive plural