वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-36, verse-37
एवं श्रुत्वा ततो हृष्टः सुग्रीवः प्लवगाधिपः ।
प्रतिजग्राह च प्रीतस्तेषां सर्वमुपायनम् ॥३७॥
प्रतिजग्राह च प्रीतस्तेषां सर्वमुपायनम् ॥३७॥
37. evaṃ śrutvā tato hṛṣṭaḥ sugrīvaḥ plavagādhipaḥ ,
pratijagrāha ca prītasteṣāṃ sarvamupāyanam.
pratijagrāha ca prītasteṣāṃ sarvamupāyanam.
37.
evam śrutvā tataḥ hṛṣṭaḥ sugrīvaḥ plavagādhipaḥ
pratijagrāha ca prītaḥ teṣām sarvam upāyanam
pratijagrāha ca prītaḥ teṣām sarvam upāyanam
37.
evam śrutvā tataḥ plavagādhipaḥ sugrīvaḥ hṛṣṭaḥ
ca prītaḥ teṣām sarvam upāyanam pratijagrāha
ca prītaḥ teṣām sarvam upāyanam pratijagrāha
37.
Having heard this, Sugriva, the lord of the monkeys (plavagādhipa), was then delighted. And being pleased, he accepted all their offerings (upāyanam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this manner (hearing the report) (thus, so, in this manner)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - pleased, delighted, joyful
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva (name of the monkey king)
- प्लवगाधिपः (plavagādhipaḥ) - Sugriva, the king of monkeys (lord of monkeys, chief of leapers)
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - he accepted, he received
- च (ca) - and, also
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, glad
- तेषाम् (teṣām) - of those monkeys (of them, theirs)
- सर्वम् (sarvam) - all of the offerings (all, whole)
- उपायनम् (upāyanam) - offering, gift, present
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this manner (hearing the report) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - pleased, delighted, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - pleased, delighted, joyful, thrilled
Past Passive Participle
Derived from root √hṛṣ (to be excited, glad).
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Refers to Sugrīva.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva (name of the monkey king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king), lit. 'one with a beautiful neck'
Compound type : bahuvrīhi (su+grīvā)
- su – good, excellent, well
indeclinable - grīvā – neck
noun (feminine)
प्लवगाधिपः (plavagādhipaḥ) - Sugriva, the king of monkeys (lord of monkeys, chief of leapers)
(noun)
Nominative, masculine, singular of plavagādhipa
plavagādhipa - lord of monkeys, chief of leapers
Compound type : tatpuruṣa (plavaga+adhipa)
- plavaga – leaper, monkey, frog
noun (masculine)
Derived from root √plu (to float, to leap).
Root: plu (class 1) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
Note: Appears as an epithet for Sugrīva.
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - he accepted, he received
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pratigrah
perfect
Root √grah (to seize, take) with prefix prati-, perfect tense, 3rd person singular.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, glad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, beloved
Past Passive Participle
Derived from root √prī (to please, to be pleased).
Root: prī (class 9)
Note: Refers to Sugrīva. Functions as a predicate adjective alongside 'hṛṣṭaḥ'.
तेषाम् (teṣām) - of those monkeys (of them, theirs)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
सर्वम् (sarvam) - all of the offerings (all, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Declined to agree with 'upāyanam'.
उपायनम् (upāyanam) - offering, gift, present
(noun)
Accusative, neuter, singular of upāyana
upāyana - offering, gift, present, tribute
Derived from prefix upa- and root √i (to go) with suffix -ana.
Prefix: upa
Root: i (class 2)