वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-36, verse-30
तदन्न संभवं दिव्यं फलं मूलं मनोहरम् ।
यः कश्चित् सकृदश्नाति मासं भवति तर्पितः ॥३०॥
यः कश्चित् सकृदश्नाति मासं भवति तर्पितः ॥३०॥
30. tadanna saṃbhavaṃ divyaṃ phalaṃ mūlaṃ manoharam ,
yaḥ kaścit sakṛdaśnāti māsaṃ bhavati tarpitaḥ.
yaḥ kaścit sakṛdaśnāti māsaṃ bhavati tarpitaḥ.
30.
tadanna sambhavam divyam phalam mūlam manoharam
yaḥ kaścit sakṛt aśnāti māsam bhavati tarpitaḥ
yaḥ kaścit sakṛt aśnāti māsam bhavati tarpitaḥ
30.
yaḥ kaścit tadanna sambhavam divyam manoharam phalam
mūlam (vā) sakṛt aśnāti (saḥ) māsam tarpitaḥ bhavati
mūlam (vā) sakṛt aśnāti (saḥ) māsam tarpitaḥ bhavati
30.
Anyone who consumes that divine, charming fruit or root, which has arisen from such food, just once, will remain satisfied for an entire month.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदन्न (tadanna) - that food, such food
- सम्भवम् (sambhavam) - born from, produced from, arisen from
- दिव्यम् (divyam) - divine, celestial
- फलम् (phalam) - fruit
- मूलम् (mūlam) - root
- मनोहरम् (manoharam) - charming, captivating
- यः (yaḥ) - whoever, who
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- सकृत् (sakṛt) - once, a single time
- अश्नाति (aśnāti) - eats, consumes
- मासम् (māsam) - for a month, a month
- भवति (bhavati) - becomes, is
- तर्पितः (tarpitaḥ) - satisfied, satiated, nourished
Words meanings and morphology
तदन्न (tadanna) - that food, such food
(noun)
neuter, singular of tadanna
tadanna - that food, such food
Compound type : karmadhāraya (tat+anna)
- tat – that, it
pronoun (neuter) - anna – food, nourishment
noun (neuter)
सम्भवम् (sambhavam) - born from, produced from, arisen from
(adjective)
neuter, singular of sambhava
sambhava - origin, production, birth, born from, arisen
Derived from verb
adjective derived from the verb 'sam-bhū' (to be, to be born)
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
दिव्यम् (divyam) - divine, celestial
(adjective)
neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly
फलम् (phalam) - fruit
(noun)
neuter, singular of phala
phala - fruit, result, reward
मूलम् (mūlam) - root
(noun)
neuter, singular of mūla
mūla - root, origin, base
मनोहरम् (manoharam) - charming, captivating
(adjective)
neuter, singular of manohara
manohara - charming, captivating, delightful to the mind
Compound type : tatpuruṣa (manas+hara)
- manas – mind, intellect
noun (neuter) - hara – taking away, seizing, charming, captivating
adjective (masculine)
derived from the root 'hṛ' (to take, to carry)
Root: hṛ (class 1)
यः (yaḥ) - whoever, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, some
formed from 'kim' (what) + 'cid' (a particle indicating indefiniteness)
सकृत् (sakṛt) - once, a single time
(indeclinable)
अश्नाति (aśnāti) - eats, consumes
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of aś
Present tense
present indicative, 3rd person singular, active voice, class 9 verb
Root: aś (class 9)
मासम् (māsam) - for a month, a month
(noun)
Accusative, masculine, singular of māsa
māsa - month
भवति (bhavati) - becomes, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of bhū
Present tense
present indicative, 3rd person singular, active voice, class 1 verb
Root: bhū (class 1)
तर्पितः (tarpitaḥ) - satisfied, satiated, nourished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tarpita
tarpita - satisfied, satiated, nourished
Past Passive Participle
past passive participle derived from the root 'tṛp' (to satisfy, to delight)
Root: tṛp (class 4)