वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-36, verse-3
तरुणादित्यवर्णेषु भ्राजमानेषु सर्वशः ।
पर्वतेषु समुद्रान्ते पश्चिमस्यां तु ये दिशि ॥३॥
पर्वतेषु समुद्रान्ते पश्चिमस्यां तु ये दिशि ॥३॥
3. taruṇādityavarṇeṣu bhrājamāneṣu sarvaśaḥ ,
parvateṣu samudrānte paścimasyāṃ tu ye diśi.
parvateṣu samudrānte paścimasyāṃ tu ye diśi.
3.
taruṇādityavarṇeṣu bhrājamāneṣu sarvaśaḥ
parvateṣu samudrānte paścimasyām tu ye diśi
parvateṣu samudrānte paścimasyām tu ye diśi
3.
ye paścimasyām diśi samudrānte taruṇādityavarṇeṣu
sarvaśaḥ bhrājamāneṣu parvateṣu tu
sarvaśaḥ bhrājamāneṣu parvateṣu tu
3.
Those [monkeys] who reside in the western direction, by the ocean's edge, in mountains that shine everywhere with the color of the rising sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तरुणादित्यवर्णेषु (taruṇādityavarṇeṣu) - of the color of the young sun, having the hue of the rising sun
- भ्राजमानेषु (bhrājamāneṣu) - shining, resplendent, gleaming
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - everywhere, completely, in all respects
- पर्वतेषु (parvateṣu) - in the mountains
- समुद्रान्ते (samudrānte) - at the edge of the ocean, by the sea
- पश्चिमस्याम् (paścimasyām) - in the western (direction)
- तु (tu) - indeed, but, moreover
- ये (ye) - Refers to the monkeys mentioned in subsequent verses. (those who, which (masculine plural))
- दिशि (diśi) - in the direction, in the quarter
Words meanings and morphology
तरुणादित्यवर्णेषु (taruṇādityavarṇeṣu) - of the color of the young sun, having the hue of the rising sun
(adjective)
Locative, masculine, plural of taruṇādityavarṇa
taruṇādityavarṇa - of the color of the young sun
Compound type : tatpurusha (taruṇa+āditya+varṇa)
- taruṇa – young, fresh, new
adjective (masculine) - āditya – sun, son of Aditi
noun (masculine) - varṇa – color, hue, class, character
noun (masculine)
Note: Modifies 'parvateṣu'.
भ्राजमानेषु (bhrājamāneṣu) - shining, resplendent, gleaming
(adjective)
Locative, masculine, plural of bhrājamāna
bhrājamāna - shining, resplendent
Present Active Participle
Derived from root √bhrāj (to shine) with the śānac suffix.
Root: bhrāj (class 1)
Note: Modifies 'parvateṣu'.
सर्वशः (sarvaśaḥ) - everywhere, completely, in all respects
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with the śas suffix.
Note: Modifies 'bhrājamāneṣu'.
पर्वतेषु (parvateṣu) - in the mountains
(noun)
Locative, masculine, plural of parvata
parvata - mountain, hill
Note: The primary location being described.
समुद्रान्ते (samudrānte) - at the edge of the ocean, by the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of samudrānta
samudrānta - ocean's edge, seashore
Compound type : tatpurusha (samudra+anta)
- samudra – ocean, sea
noun (masculine) - anta – end, edge, border, vicinity
noun (masculine)
Note: Further specifies the location of the mountains.
पश्चिमस्याम् (paścimasyām) - in the western (direction)
(adjective)
Locative, feminine, singular of paścima
paścima - western, last
Note: Modifies 'diśi'.
तु (tu) - indeed, but, moreover
(indeclinable)
ये (ye) - Refers to the monkeys mentioned in subsequent verses. (those who, which (masculine plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, that (relative pronoun)
दिशि (diśi) - in the direction, in the quarter
(noun)
Locative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter, region