वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-58, verse-35
तथा स गत्वा विपुलं महद्वनं परीत्य सर्वं त्वथ मैथिलीं प्रति ।
अनिष्ठिताशः स चकार मार्गणे पुनः प्रियायाः परमं परिश्रमम् ॥३५॥
अनिष्ठिताशः स चकार मार्गणे पुनः प्रियायाः परमं परिश्रमम् ॥३५॥
35. tathā sa gatvā vipulaṃ mahadvanaṃ parītya sarvaṃ tvatha maithilīṃ prati ,
aniṣṭhitāśaḥ sa cakāra mārgaṇe punaḥ priyāyāḥ paramaṃ pariśramam.
aniṣṭhitāśaḥ sa cakāra mārgaṇe punaḥ priyāyāḥ paramaṃ pariśramam.
35.
tathā saḥ gatvā vipulaṃ mahat vanam
parītya sarvam tu atha maithilīm
prati aniṣṭitāśaḥ saḥ cakāra mārgaṇe
punaḥ priyāyāḥ paramaṃ pariśramam
parītya sarvam tu atha maithilīm
prati aniṣṭitāśaḥ saḥ cakāra mārgaṇe
punaḥ priyāyāḥ paramaṃ pariśramam
35.
tathā saḥ vipulaṃ mahat vanam sarvam
maithilīm prati gatvā parītya tu
atha aniṣṭitāśaḥ saḥ punaḥ priyāyāḥ
mārgaṇe paramaṃ pariśramam cakāra
maithilīm prati gatvā parītya tu
atha aniṣṭitāśaḥ saḥ punaḥ priyāyāḥ
mārgaṇe paramaṃ pariśramam cakāra
35.
Having thus traversed and searched the entire vast forest for Maithilī (Sītā), he, with his hopes unfulfilled, again made a supreme effort in the search for his beloved.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - Refers back to the general state of Rāma's actions. (thus, so, in that manner)
- सः (saḥ) - Refers to Rāma. (he, that)
- गत्वा (gatvā) - Indicates prior action of Rāma. (having gone, after going)
- विपुलं (vipulaṁ) - Describes the size of the forest. (vast, extensive, wide)
- महत् (mahat) - Emphasizes the size of the forest. (great, large, important)
- वनम् (vanam) - The place Rāma searched. (forest, wood)
- परीत्य (parītya) - Rāma's action of thoroughly searching the forest. (having gone around, having traversed, having searched)
- सर्वम् (sarvam) - Modifies 'vanam', indicating the entirety of the forest was searched. (all, entire, whole)
- तु (tu) - Introduces a slight contrast or continuation. (but, indeed, however)
- अथ (atha) - Indicates a sequence of events. (now, then, thereupon)
- मैथिलीम् (maithilīm) - The name of Sītā, daughter of the king of Mithilā. (Maithilī (Sītā))
- प्रति (prati) - Indicates the object of the search. (towards, against, concerning)
- अनिष्टिताशः (aniṣṭitāśaḥ) - Describes Rāma's state after the initial search. (whose hopes are unfulfilled, disappointed)
- सः (saḥ) - Refers to Rāma. (he, that)
- चकार (cakāra) - Rāma made a great effort. (he did, he made)
- मार्गणे (mārgaṇe) - The activity in which he made the effort. (in the search, in seeking)
- पुनः (punaḥ) - Indicates a repeated effort. (again, anew)
- प्रियायाः (priyāyāḥ) - Refers to Sītā. (of the beloved)
- परमं (paramaṁ) - Describes the degree of effort. (supreme, greatest, utmost)
- परिश्रमम् (pariśramam) - The strenuous activity Rāma undertook. (effort, toil, exertion, fatigue)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - Refers back to the general state of Rāma's actions. (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
सः (saḥ) - Refers to Rāma. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the sentence.
गत्वा (gatvā) - Indicates prior action of Rāma. (having gone, after going)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root gam (to go) + ktvā
Root: gam (class 1)
Note: Functions adverbially.
विपुलं (vipulaṁ) - Describes the size of the forest. (vast, extensive, wide)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vipula
vipula - vast, extensive, large, abundant, noble
Note: Modifies 'vanam'.
महत् (mahat) - Emphasizes the size of the forest. (great, large, important)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, noble, important
Note: Modifies 'vanam'.
वनम् (vanam) - The place Rāma searched. (forest, wood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Note: Object of 'gatvā' and 'parītya'.
परीत्य (parītya) - Rāma's action of thoroughly searching the forest. (having gone around, having traversed, having searched)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root i (to go) with prefix pari + lyap
Prefix: pari
Root: i (class 2)
Note: Functions adverbially.
सर्वम् (sarvam) - Modifies 'vanam', indicating the entirety of the forest was searched. (all, entire, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Modifies 'vanam'.
तु (tu) - Introduces a slight contrast or continuation. (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Particle.
अथ (atha) - Indicates a sequence of events. (now, then, thereupon)
(indeclinable)
Note: Particle.
मैथिलीम् (maithilīm) - The name of Sītā, daughter of the king of Mithilā. (Maithilī (Sītā))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of maithilī
maithilī - Maithilī (Sītā, daughter of the king of Mithilā)
Note: Object of 'prati'.
प्रति (prati) - Indicates the object of the search. (towards, against, concerning)
(indeclinable)
Note: Postposition.
अनिष्टिताशः (aniṣṭitāśaḥ) - Describes Rāma's state after the initial search. (whose hopes are unfulfilled, disappointed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aniṣṭitāśa
aniṣṭitāśa - whose hopes are not established/fulfilled, disappointed
Compound type : bahuvrīhi (a+niṣṭhita+āśā)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - niṣṭhita – established, accomplished, finished, fulfilled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix ni + kta
Prefix: ni
Root: sthā (class 1) - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine)
Note: Qualifies Rāma (saḥ).
सः (saḥ) - Refers to Rāma. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the verb 'cakāra'.
चकार (cakāra) - Rāma made a great effort. (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: The main verb of the second half of the verse.
मार्गणे (mārgaṇe) - The activity in which he made the effort. (in the search, in seeking)
(noun)
Locative, neuter, singular of mārgaṇa
mārgaṇa - searching, seeking, investigation, hunting
From root mārg (to seek)
Root: mārg (class 10)
Note: Indicates 'in the matter of' or 'in the activity of'.
पुनः (punaḥ) - Indicates a repeated effort. (again, anew)
(indeclinable)
Note: Adverb.
प्रियायाः (priyāyāḥ) - Refers to Sītā. (of the beloved)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear, pleasing (feminine)
Feminine form of priya (derived from root prī)
Root: prī (class 9)
Note: Possessive, meaning 'of his beloved'.
परमं (paramaṁ) - Describes the degree of effort. (supreme, greatest, utmost)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, greatest, principal
Note: Modifies 'pariśramam'.
परिश्रमम् (pariśramam) - The strenuous activity Rāma undertook. (effort, toil, exertion, fatigue)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pariśrama
pariśrama - effort, exertion, toil, fatigue, weariness
From root śram (to be weary) with prefix pari
Prefix: pari
Root: śram (class 4)
Note: Object of 'cakāra'.