वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-58, verse-23
किं धावसि प्रिये नूनं दृष्टासि कमलेक्षणे ।
वृक्षेणाच्छाद्य चात्मानं किं मां न प्रतिभाषसे ॥२३॥
वृक्षेणाच्छाद्य चात्मानं किं मां न प्रतिभाषसे ॥२३॥
23. kiṃ dhāvasi priye nūnaṃ dṛṣṭāsi kamalekṣaṇe ,
vṛkṣeṇācchādya cātmānaṃ kiṃ māṃ na pratibhāṣase.
vṛkṣeṇācchādya cātmānaṃ kiṃ māṃ na pratibhāṣase.
23.
kim dhāvasi priye nūnam dṛṣṭā asi kamalekṣaṇe |
vṛkṣeṇa ācchādya ca ātmānam kim mām na pratibhāṣase
vṛkṣeṇa ācchādya ca ātmānam kim mām na pratibhāṣase
23.
priye kamalekṣaṇe kim dhāvasi nūnam dṛṣṭā asi
vṛkṣeṇa ca ātmānam ācchādya kim mām na pratibhāṣase
vṛkṣeṇa ca ātmānam ācchādya kim mām na pratibhāṣase
23.
Why do you run, my beloved? Surely you are seen, O lotus-eyed one! Why do you not speak to me, hiding yourself behind that tree?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - why, what
- धावसि (dhāvasi) - you run
- प्रिये (priye) - O beloved
- नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen
- असि (asi) - you are
- कमलेक्षणे (kamalekṣaṇe) - (Sita) O lotus-eyed one (O lotus-eyed one)
- वृक्षेण (vṛkṣeṇa) - by a tree, with a tree
- आच्छाद्य (ācchādya) - having covered, by covering, hiding
- च (ca) - and, also
- आत्मानम् (ātmānam) - oneself, the self (ātman)
- किम् (kim) - why, what
- माम् (mām) - me
- न (na) - not
- प्रतिभाषसे (pratibhāṣase) - you speak in return, you address
Words meanings and morphology
किम् (kim) - why, what
(indeclinable)
धावसि (dhāvasi) - you run
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dhāv
root of class 1
Root: dhāv (class 1)
प्रिये (priye) - O beloved
(noun)
Vocative, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear (feminine)
नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
root of class 2
Root: as (class 2)
कमलेक्षणे (kamalekṣaṇe) - (Sita) O lotus-eyed one (O lotus-eyed one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kamalekṣaṇa
kamalekṣaṇa - lotus-eyed
Compound type : bahuvrihi (kamala+īkṣaṇa)
- kamala – lotus
noun (neuter) - īkṣaṇa – seeing, eye, sight
noun (neuter)
action noun from root īkṣ
Root: īkṣ
वृक्षेण (vṛkṣeṇa) - by a tree, with a tree
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
आच्छाद्य (ācchādya) - having covered, by covering, hiding
(indeclinable)
absolutive
gerund from root chad with prefix ā
Prefix: ā
Root: chad (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - oneself, the self (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, body (ātman)
किम् (kim) - why, what
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
न (na) - not
(indeclinable)
प्रतिभाषसे (pratibhāṣase) - you speak in return, you address
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of bhāṣ
present indicative 2nd singular, Middle Voice, from root bhāṣ with prefix prati
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)