वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-58, verse-34
स वनानि नदीः शैलान् गिरिप्रस्रवणानि च ।
काननानि च वेगेन भ्रमत्यपरिसंस्थितः ॥३४॥
काननानि च वेगेन भ्रमत्यपरिसंस्थितः ॥३४॥
34. sa vanāni nadīḥ śailān giriprasravaṇāni ca ,
kānanāni ca vegena bhramatyaparisaṃsthitaḥ.
kānanāni ca vegena bhramatyaparisaṃsthitaḥ.
34.
saḥ vanāni nadīḥ śailān giriprasravaṇāni ca
kānanāni ca vegena bhramati aparisaṃsthitaḥ
kānanāni ca vegena bhramati aparisaṃsthitaḥ
34.
saḥ aparisaṃsthitaḥ vegena vanāni nadīḥ śailān
giriprasravaṇāni ca kānanāni ca bhramati
giriprasravaṇāni ca kānanāni ca bhramati
34.
He, being restless, swiftly roams through forests, rivers, mountains, mountain springs, and groves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to Rāma. (he, that)
- वनानि (vanāni) - Objects of Rāma's wandering. (forests, woods)
- नदीः (nadīḥ) - Objects of Rāma's wandering. (rivers)
- शैलान् (śailān) - Objects of Rāma's wandering. (mountains, rocks)
- गिरिप्रस्रवणानि (giriprasravaṇāni) - Objects of Rāma's wandering. (mountain springs, mountain streams)
- च (ca) - Connects lists of objects. (and, also)
- काननानि (kānanāni) - Objects of Rāma's wandering. (groves, forests, woods)
- च (ca) - Connects lists of objects. (and, also)
- वेगेन (vegena) - Describes the manner of his roaming. (with speed, swiftly, forcibly)
- भ्रमति (bhramati) - Rāma's action of searching. (wanders, roams, moves about)
- अपरिसंस्थितः (aparisaṁsthitaḥ) - Describes Rāma's agitated state of mind. (unsettled, uncomposed, restless, unstable)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to Rāma. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the sentence.
वनानि (vanāni) - Objects of Rāma's wandering. (forests, woods)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Note: Object of 'bhramati'.
नदीः (nadīḥ) - Objects of Rāma's wandering. (rivers)
(noun)
Accusative, feminine, plural of nadī
nadī - river, stream
Note: Object of 'bhramati'.
शैलान् (śailān) - Objects of Rāma's wandering. (mountains, rocks)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaila
śaila - mountain, rock, hill
Note: Object of 'bhramati'.
गिरिप्रस्रवणानि (giriprasravaṇāni) - Objects of Rāma's wandering. (mountain springs, mountain streams)
(noun)
Accusative, neuter, plural of giriprasravaṇa
giriprasravaṇa - mountain spring, waterfall
Compound type : tatpuruṣa (giri+prasravaṇa)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - prasravaṇa – flowing forth, spring, waterfall, stream
noun (neuter)
From root sru (to flow) with prefix pra
Prefix: pra
Root: sru (class 1)
Note: Object of 'bhramati'.
च (ca) - Connects lists of objects. (and, also)
(indeclinable)
Note: Post-positive conjunction.
काननानि (kānanāni) - Objects of Rāma's wandering. (groves, forests, woods)
(noun)
Accusative, neuter, plural of kānana
kānana - forest, grove, wood, pleasure-grove
Note: Object of 'bhramati'.
च (ca) - Connects lists of objects. (and, also)
(indeclinable)
Note: Post-positive conjunction.
वेगेन (vegena) - Describes the manner of his roaming. (with speed, swiftly, forcibly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetus, current
Note: Used as an adverbial instrumental, meaning 'with speed'.
भ्रमति (bhramati) - Rāma's action of searching. (wanders, roams, moves about)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhram
Root: bhram (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
अपरिसंस्थितः (aparisaṁsthitaḥ) - Describes Rāma's agitated state of mind. (unsettled, uncomposed, restless, unstable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aparisaṃsthita
aparisaṁsthita - unsettled, restless, not firmly established
Past Passive Participle (negative)
From root sthā (to stand) with prefixes pari and sam, and negative prefix a
Compound type : tatpuruṣa (a+parisaṃsthita)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - parisaṃsthita – settled, established, firm, composed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefixes pari and sam + kta
Prefixes: pari+sam
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies Rāma (saḥ).