Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,22

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-22, verse-33

महाकपालः स्थूलाक्षः प्रमाथी त्रिशिरास्तथा ।
चत्वार एते सेनाग्र्या दूषणं पृष्ठतो ऽन्वयुः ॥३३॥
33. mahākapālaḥ sthūlākṣaḥ pramāthī triśirāstathā ,
catvāra ete senāgryā dūṣaṇaṃ pṛṣṭhato'nvayuḥ.
33. mahākapālaḥ sthūlākṣaḥ pramāthī triśirāḥ tathā |
catvāraḥ ete senāgryāḥ dūṣaṇam pṛṣṭhataḥ anvayuḥ
33. mahākapālaḥ sthūlākṣaḥ pramāthī tathā triśirāḥ
ete catvāraḥ senāgryāḥ pṛṣṭhataḥ dūṣaṇam anvayuḥ
33. Mahakapala, Sthulaksha, Pramathi, and Trishiras – these four chief warriors followed Dushana from behind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महाकपालः (mahākapālaḥ) - Mahakapala (a proper name)
  • स्थूलाक्षः (sthūlākṣaḥ) - Sthulaksha (a proper name)
  • प्रमाथी (pramāthī) - Pramathi (a proper name)
  • त्रिशिराः (triśirāḥ) - Trishiras (a proper name)
  • तथा (tathā) - and (and, also, thus, so)
  • चत्वारः (catvāraḥ) - these four (four)
  • एते (ete) - these (four) (these)
  • सेनाग्र्याः (senāgryāḥ) - chief warriors (chief warriors, leading ones of the army)
  • दूषणम् (dūṣaṇam) - Dushana (accusative, object of 'followed') (Dushana (a proper name))
  • पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind (from behind, from the back)
  • अन्वयुः (anvayuḥ) - followed (they followed)

Words meanings and morphology

महाकपालः (mahākapālaḥ) - Mahakapala (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahākapāla
mahākapāla - Mahakapala (proper name, lit. 'great skull')
Compound type : karmadhāraya (mahā+kapāla)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • kapāla – skull, forehead, pan, shell
    noun (masculine)
स्थूलाक्षः (sthūlākṣaḥ) - Sthulaksha (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sthūlākṣa
sthūlākṣa - Sthulaksha (proper name, lit. 'large-eyed')
Compound type : bahuvrīhi (sthūla+akṣa)
  • sthūla – thick, fat, large, gross
    adjective
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
प्रमाथी (pramāthī) - Pramathi (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pramāthin
pramāthin - Pramathi (proper name, lit. 'agitator, destroyer')
agent noun
Derived from root math- 'to churn, agitate' with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: math (class 1)
Note: Ends in -in, declined as such.
त्रिशिराः (triśirāḥ) - Trishiras (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of triśiras
triśiras - Trishiras (proper name, lit. 'three-headed')
Compound type : bahuvrīhi (tri+śiras)
  • tri – three
    numeral
  • śiras – head
    noun (neuter)
तथा (tathā) - and (and, also, thus, so)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
चत्वारः (catvāraḥ) - these four (four)
(numeral)
Note: Masculine nominative plural form.
एते (ete) - these (four) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Masculine nominative plural form.
सेनाग्र्याः (senāgryāḥ) - chief warriors (chief warriors, leading ones of the army)
(noun)
Nominative, masculine, plural of senāgrya
senāgrya - chief of an army, leader of an army, foremost in an army
Compound of senā (army) + agrya (foremost, chief).
Compound type : tatpuruṣa (senā+agrya)
  • senā – army, host
    noun (feminine)
  • agrya – foremost, chief, excellent, first
    adjective (masculine)
दूषणम् (dūṣaṇam) - Dushana (accusative, object of 'followed') (Dushana (a proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dūṣaṇa
dūṣaṇa - Dushana (proper name, lit. 'defiler, polluter')
agent noun
From root dūṣ- 'to corrupt, defile'.
Root: dūṣ (class 10)
Note: Object of the verb 'anvayuḥ'.
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind (from behind, from the back)
(indeclinable)
Formed with the suffix -tas from pṛṣṭha (back).
अन्वयुः (anvayuḥ) - followed (they followed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of anu-i
Imperfect, 3rd person plural, active voice. Root 'i' (to go) with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: i (class 2)