वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-22, verse-11
कबन्धः परिघाभासो दृश्यते भास्करान्तिके ।
जग्राह सूर्यं स्वर्भानुरपर्वणि महाग्रहः ॥११॥
जग्राह सूर्यं स्वर्भानुरपर्वणि महाग्रहः ॥११॥
11. kabandhaḥ parighābhāso dṛśyate bhāskarāntike ,
jagrāha sūryaṃ svarbhānuraparvaṇi mahāgrahaḥ.
jagrāha sūryaṃ svarbhānuraparvaṇi mahāgrahaḥ.
11.
kabandhaḥ parigha-ābhāsaḥ dṛśyate bhāskara-antike
| jagrāha sūryam svarbhānuḥ aparvaṇi mahā-grahaḥ
| jagrāha sūryam svarbhānuḥ aparvaṇi mahā-grahaḥ
11.
parigha-ābhāsaḥ kabandhaḥ bhāskara-antike dṛśyate
aparvaṇi mahā-grahaḥ svarbhānuḥ sūryam jagrāha
aparvaṇi mahā-grahaḥ svarbhānuḥ sūryam jagrāha
11.
A headless torso (kabandha), resembling a meteor, was seen near the sun. The great planet (mahā-graha) Rāhu (Svarbhānu) seized the sun on an inauspicious day.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कबन्धः (kabandhaḥ) - a headless torso, as a bad omen (headless torso; a specific demon)
- परिघ-आभासः (parigha-ābhāsaḥ) - resembling a meteor/halo
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
- भास्कर-अन्तिके (bhāskara-antike) - near the sun
- जग्राह (jagrāha) - seized, grasped, took
- सूर्यम् (sūryam) - the sun
- स्वर्भानुः (svarbhānuḥ) - Rāhu, the celestial body/demon responsible for eclipses (Rāhu (the demon causing eclipses); sun, meteor)
- अपर्वणि (aparvaṇi) - on an inauspicious day; not on a festival/junction day
- महा-ग्रहः (mahā-grahaḥ) - referring to Rāhu, a celestial body in Indian astrology (great planet, great celestial body)
Words meanings and morphology
कबन्धः (kabandhaḥ) - a headless torso, as a bad omen (headless torso; a specific demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kabandha
kabandha - headless torso, cloud, a specific demon
परिघ-आभासः (parigha-ābhāsaḥ) - resembling a meteor/halo
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parigha-ābhāsa
parigha-ābhāsa - resembling a meteor/halo
Compound type : tatpuruṣa (parigha+ābhāsa)
- parigha – meteor, halo, cross-bar, mace
noun (masculine) - ābhāsa – appearance, semblance, lustre, reflection
noun (masculine)
From root bhās (to shine) with prefix ā
Prefix: ā
Root: bhās (class 1)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of dṛś
Present Passive
From root dṛś (to see), Present tense, 3rd person singular, Passive voice
Root: dṛś (class 1)
भास्कर-अन्तिके (bhāskara-antike) - near the sun
(indeclinable)
Compound used adverbially
Compound type : tatpuruṣa (bhāskara+antika)
- bhāskara – sun; light-maker
noun (masculine) - antika – nearness, proximity
noun (neuter)
Note: Used here adverbially, 'near the sun'
जग्राह (jagrāha) - seized, grasped, took
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Perfect Active
From root grah (to seize), Perfect tense, 3rd person singular
Root: grah (class 9)
सूर्यम् (sūryam) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, Sun-god
स्वर्भानुः (svarbhānuḥ) - Rāhu, the celestial body/demon responsible for eclipses (Rāhu (the demon causing eclipses); sun, meteor)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of svarbhānu
svarbhānu - Rāhu (the demon), sun, meteor, any celestial body that obscures the sun/moon
Compound type : bahuvrīhi (svar+bhānu)
- svar – heaven, sky, light
noun (neuter) - bhānu – light, ray, sun
noun (masculine)
अपर्वणि (aparvaṇi) - on an inauspicious day; not on a festival/junction day
(noun)
Locative, neuter, singular of aparvan
aparvan - not a junction or festival day; an inauspicious time for an eclipse
Compound type : tatpuruṣa (a+parvan)
- a – not, non-
indeclinable - parvan – knot, joint, section, festival day, node of the moon
noun (neuter)
महा-ग्रहः (mahā-grahaḥ) - referring to Rāhu, a celestial body in Indian astrology (great planet, great celestial body)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahā-graha
mahā-graha - great planet, great celestial body
Compound type : karmadhāraya (mahā+graha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - graha – planet, celestial body, seizer, grasping
noun (masculine)
From root grah (to seize)
Root: grah (class 9)