वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-22, verse-1
तत् प्रयातं बलं घोरमशिवं शोणितोदकम् ।
अभ्यवर्षन्महामेघस्तुमुलो गर्दभारुणः ॥१॥
अभ्यवर्षन्महामेघस्तुमुलो गर्दभारुणः ॥१॥
1. tat prayātaṃ balaṃ ghoramaśivaṃ śoṇitodakam ,
abhyavarṣanmahāmeghastumulo gardabhāruṇaḥ.
abhyavarṣanmahāmeghastumulo gardabhāruṇaḥ.
1.
tat prayātam balam ghoram aśivam śoṇitodakam
abhyavarṣan mahāmeghaḥ tumulaḥ gardabhāruṇaḥ
abhyavarṣan mahāmeghaḥ tumulaḥ gardabhāruṇaḥ
1.
gardabhāruṇaḥ tumulaḥ mahāmeghaḥ tat prayātam
ghoram aśivam balam śoṇitodakam abhyavarṣan
ghoram aśivam balam śoṇitodakam abhyavarṣan
1.
A great, tumultuous cloud, reddish like a donkey, rained dreadful, inauspicious blood-water upon that advancing army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, then
- प्रयातम् (prayātam) - proceeding, advancing, gone
- बलम् (balam) - army, force, strength
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, awful
- अशिवम् (aśivam) - inauspicious, evil, not good
- शोणितोदकम् (śoṇitodakam) - blood-water, water consisting of blood
- अभ्यवर्षन् (abhyavarṣan) - used with a singular subject (cloud) to describe a voluminous or multi-component action of raining (they rained upon, showered upon)
- महामेघः (mahāmeghaḥ) - great cloud
- तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, noisy, dreadful
- गर्दभारुणः (gardabhāruṇaḥ) - donkey-red, reddish like a donkey
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, then
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
प्रयातम् (prayātam) - proceeding, advancing, gone
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prayāta
prayāta - gone, departed, advanced, started
Past Passive Participle
From pra- + yā (to go)
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, troops
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, awful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, frightful
अशिवम् (aśivam) - inauspicious, evil, not good
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aśiva
aśiva - inauspicious, unpropitious, evil
Compound type : tatpurusha (a+śiva)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negation prefix - śiva – auspicious, benevolent, gracious
adjective (masculine)
शोणितोदकम् (śoṇitodakam) - blood-water, water consisting of blood
(noun)
Nominative, neuter, singular of śoṇitodaka
śoṇitodaka - water of blood, blood-water
Compound type : tatpurusha (śoṇita+udaka)
- śoṇita – blood, red
noun (neuter) - udaka – water
noun (neuter)
अभ्यवर्षन् (abhyavarṣan) - used with a singular subject (cloud) to describe a voluminous or multi-component action of raining (they rained upon, showered upon)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of abhi-vṛṣ
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)
महामेघः (mahāmeghaḥ) - great cloud
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmegha
mahāmegha - a great cloud
Compound type : karmadhāraya (mahā+megha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - megha – cloud
noun (masculine)
तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, noisy, dreadful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, noisy, agitated, dreadful
गर्दभारुणः (gardabhāruṇaḥ) - donkey-red, reddish like a donkey
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gardabhāruṇa
gardabhāruṇa - donkey-red, having the colour of a donkey (reddish-grey)
Compound type : tatpurusha (gardabha+aruṇa)
- gardabha – donkey, ass
noun (masculine) - aruṇa – red, reddish, dawn
adjective (masculine)