वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-22, verse-17
सास्रा संपद्यते दृष्टिः पश्यमानस्य सर्वतः ।
ललाटे च रुजा जाता न च मोहान्न्यवर्तत ॥१७॥
ललाटे च रुजा जाता न च मोहान्न्यवर्तत ॥१७॥
17. sāsrā saṃpadyate dṛṣṭiḥ paśyamānasya sarvataḥ ,
lalāṭe ca rujā jātā na ca mohānnyavartata.
lalāṭe ca rujā jātā na ca mohānnyavartata.
17.
sāsrā saṃpadyate dṛṣṭiḥ paśyamānasya sarvataḥ
| lalāṭe ca rujā jātā na ca mohāt nyavartata
| lalāṭe ca rujā jātā na ca mohāt nyavartata
17.
sarvataḥ paśyamānasya dṛṣṭiḥ sāsrā saṃpadyate lalāṭe ca rujā jātā,
ca mohāt na nyavartata
ca mohāt na nyavartata
17.
His gaze became tearful as he looked everywhere. And pain arose on his forehead, yet he did not turn away from his delusion (moha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सास्रा (sāsrā) - tearful, with tears
- संपद्यते (saṁpadyate) - becomes, comes to be, happens
- दृष्टिः (dṛṣṭiḥ) - sight, gaze, vision
- पश्यमानस्य (paśyamānasya) - of him who is seeing, of the one looking
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
- ललाटे (lalāṭe) - on the forehead
- च (ca) - and
- रुजा (rujā) - pain, ache
- जाता (jātā) - arose, was born, occurred
- न (na) - not
- च (ca) - and, also
- मोहात् (mohāt) - from delusion, due to infatuation
- न्यवर्तत (nyavartata) - turned back, ceased, retreated
Words meanings and morphology
सास्रा (sāsrā) - tearful, with tears
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sāsra
sāsra - tearful, full of tears
Derived from 'asra' (tear) with prefix 'sa-' (with).
संपद्यते (saṁpadyate) - becomes, comes to be, happens
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sampad
present indicative
3rd person singular, present tense, middle voice, from root 'pad' with 'sam'.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
दृष्टिः (dṛṣṭiḥ) - sight, gaze, vision
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, vision, view, eye
From root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
पश्यमानस्य (paśyamānasya) - of him who is seeing, of the one looking
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyamāna
paśyamāna - seeing, looking
present middle participle
From root 'dṛś' (to see), with present stem 'paśya-'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the person whose gaze is being described.
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
(indeclinable)
From 'sarva' (all) with the suffix '-tas'.
ललाटे (lalāṭe) - on the forehead
(noun)
Locative, neuter, singular of lalāṭa
lalāṭa - forehead
च (ca) - and
(indeclinable)
रुजा (rujā) - pain, ache
(noun)
Nominative, feminine, singular of rujā
rujā - pain, ache, sickness
From root 'ruj' (to break, to pain).
Root: ruj (class 6)
जाता (jātā) - arose, was born, occurred
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
past passive participle
From root 'jan' (to be born, to produce).
Root: jan (class 4)
Note: Used here as a finite verb in conjunction with 'rujā'.
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मोहात् (mohāt) - from delusion, due to infatuation
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, bewilderment, ignorance
From root 'muh' (to be confused, deluded).
Root: muh (class 4)
न्यवर्तत (nyavartata) - turned back, ceased, retreated
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of nivṛt
imperfect indicative
3rd person singular, imperfect tense, middle voice, from root 'vṛt' with 'ni'.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: The prefix 'ni' is sandhied with the augment 'a' and the root 'vartata'.