Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,22

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-22, verse-28

जयतां राघवो युद्धे पौलस्त्यान् रजनीचरान् ।
चक्रा हस्तो यथा युद्धे सर्वानसुरपुंगवान् ॥२८॥
28. jayatāṃ rāghavo yuddhe paulastyān rajanīcarān ,
cakrā hasto yathā yuddhe sarvānasurapuṃgavān.
28. jayatām rāghavaḥ yuddhe paulastyān rajaincarān
cakrahastaḥ yathā yuddhe sarvān asurapuṅgavān
28. rāghavaḥ yuddhe paulastyān rajaincarān jayatām; yathā
cakrahastaḥ yuddhe sarvān asurapuṅgavān (jayatām)
28. May Rāghava (Rāma) conquer the descendants of Pulastya, the night-wandering demons, in battle, just as the discus-wielder (Viṣṇu) conquers all the chief asuras in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जयताम् (jayatām) - let him conquer, may he be victorious
  • राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (Raghava, descendant of Raghu)
  • युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
  • पौलस्त्यान् (paulastyān) - Rāvaṇa and his clan (demons) (the descendants of Pulastya)
  • रजैन्चरान् (rajaincarān) - demons (rakshasas) (the night-wanderers)
  • चक्रहस्तः (cakrahastaḥ) - Viṣṇu or Kṛṣṇa (discus-wielder)
  • यथा (yathā) - just as, as, like
  • युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
  • सर्वान् (sarvān) - all, every
  • असुरपुङ्गवान् (asurapuṅgavān) - chief asuras, foremost of demons

Words meanings and morphology

जयताम् (jayatām) - let him conquer, may he be victorious
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of ji
Root: ji (class 1)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (Raghava, descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet for Rāma
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
पौलस्त्यान् (paulastyān) - Rāvaṇa and his clan (demons) (the descendants of Pulastya)
(noun)
Accusative, masculine, plural of paulastya
paulastya - descendant of Pulastya; a name for Rāvaṇa and his family
रजैन्चरान् (rajaincarān) - demons (rakshasas) (the night-wanderers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rajaincara
rajaincara - night-wanderer; demon
Compound type : tatpurusha (rajani+cara)
  • rajani – night
    noun (feminine)
  • cara – moving, going, wandering; one who wanders
    adjective (masculine)
    agent noun
    Derived from root car (to move, wander)
    Root: car (class 1)
चक्रहस्तः (cakrahastaḥ) - Viṣṇu or Kṛṣṇa (discus-wielder)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cakrahasta
cakrahasta - discus-in-hand, holding a discus; an epithet for Viṣṇu or Kṛṣṇa
Compound type : bahuvrihi (cakra+hasta)
  • cakra – discus, wheel, circle
    noun (neuter)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
Note: The input Devanagari 'चक्रा हस्तो' suggests two separate words ('cakrā' and 'hastaḥ'). However, 'cakrahastaḥ' (discus-wielder) is a standard epithet for Viṣṇu/Kṛṣṇa, which provides the most coherent meaning in this comparison. This interpretation is adopted for the translation and 'roman_words_no_sandhi', implying a compound word.
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
असुरपुङ्गवान् (asurapuṅgavān) - chief asuras, foremost of demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of asurapuṅgava
asurapuṅgava - chief of asuras, foremost demon
Compound type : tatpurusha (asura+puṅgava)
  • asura – demon, anti-god
    noun (masculine)
  • puṅgava – bull, chief, eminent, excellent
    noun (masculine)