वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-22, verse-26
समेयुश्च महात्मानो युद्धदर्शनकाङ्क्षिणः ।
ऋषयो देवगन्धर्वाः सिद्धाश्च सह चारणैः ॥२६॥
ऋषयो देवगन्धर्वाः सिद्धाश्च सह चारणैः ॥२६॥
26. sameyuśca mahātmāno yuddhadarśanakāṅkṣiṇaḥ ,
ṛṣayo devagandharvāḥ siddhāśca saha cāraṇaiḥ.
ṛṣayo devagandharvāḥ siddhāśca saha cāraṇaiḥ.
26.
sameyuḥ ca mahātmānaḥ yuddhadarśanakāṅkṣiṇaḥ
ṛṣayaḥ devagandharvāḥ siddhāḥ ca saha cāraṇaiḥ
ṛṣayaḥ devagandharvāḥ siddhāḥ ca saha cāraṇaiḥ
26.
yuddhadarśanakāṅkṣiṇaḥ mahātmānaḥ ṛṣayaḥ
devagandharvāḥ ca siddhāḥ ca saha cāraṇaiḥ sameyuḥ
devagandharvāḥ ca siddhāḥ ca saha cāraṇaiḥ sameyuḥ
26.
Great-souled beings, desiring to witness the battle, gathered: sages, gods, gandharvas, and siddhas along with charanas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समेयुः (sameyuḥ) - they gathered, they came together
- च (ca) - and, also
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled ones, magnanimous beings
- युद्धदर्शनकाङ्क्षिणः (yuddhadarśanakāṅkṣiṇaḥ) - desiring to see battle
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, inspired poets, seers
- देवगन्धर्वाः (devagandharvāḥ) - gods and gandharvas (celestial musicians)
- सिद्धाः (siddhāḥ) - a class of celestial beings (accomplished ones, perfect beings)
- च (ca) - and, also
- सह (saha) - with, together with
- चारणैः (cāraṇaiḥ) - with charanas (celestial bards)
Words meanings and morphology
समेयुः (sameyuḥ) - they gathered, they came together
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of sam-i
Prefix: sam
Root: i (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled ones, magnanimous beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person or spirit
Compound type : karmadharaya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
युद्धदर्शनकाङ्क्षिणः (yuddhadarśanakāṅkṣiṇaḥ) - desiring to see battle
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuddhadarśanakāṅkṣin
yuddhadarśanakāṅkṣin - desiring to see battle
Compound type : tatpurusha (yuddha+darśana+kāṅkṣin)
- yuddha – battle, war, fight
noun (neuter) - darśana – seeing, sight, vision
noun (neuter)
verbal noun
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - kāṅkṣin – desiring, wishing for
adjective (masculine)
Agent noun derived from root kāṅkṣ (to desire)
Root: kāṅkṣ (class 1)
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, inspired poets, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
देवगन्धर्वाः (devagandharvāḥ) - gods and gandharvas (celestial musicians)
(noun)
Nominative, masculine, plural of devagandharva
devagandharva - gods and gandharvas
Compound type : dvandva (deva+gandharva)
- deva – god, deity
noun (masculine) - gandharva – gandharva (a class of celestial beings, musicians)
noun (masculine)
सिद्धाः (siddhāḥ) - a class of celestial beings (accomplished ones, perfect beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - accomplished, perfect, successful; a perfected being
Past Passive Participle
Derived from root sidh (to succeed, accomplish)
Root: sidh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
चारणैः (cāraṇaiḥ) - with charanas (celestial bards)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of cāraṇa
cāraṇa - a wanderer, a spy, a bard, a class of celestial beings