Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,31

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-31, verse-31

अपगच्छतु ते दुःखं मा भूर्बाष्पपरिप्लुतः ।
न हि क्षुभ्यति दुर्धर्षः समुद्रः सरितां पतिः ॥३१॥
31. apagacchatu te duḥkhaṃ mā bhūrbāṣpapariplutaḥ ,
na hi kṣubhyati durdharṣaḥ samudraḥ saritāṃ patiḥ.
31. apagacchatu te duḥkham mā bhūḥ bāṣpaparapluḥ na
hi kṣubhyati durdharṣaḥ samudraḥ saritām patiḥ
31. te duḥkham apagacchatu mā bāṣpaparapluḥ bhūḥ hi
durdharṣaḥ saritām patiḥ samudraḥ na kṣubhyati
31. Let your sorrow depart; do not be overcome by tears. Indeed, the unconquerable ocean, the lord of rivers, does not become agitated.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपगच्छतु (apagacchatu) - let it depart, let it go away
  • ते (te) - your, to you
  • दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, misery
  • मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
  • भूः (bhūḥ) - become, be
  • बाष्पपरप्लुः (bāṣpaparapluḥ) - drenched in tears, overcome by tears
  • (na) - not
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • क्षुभ्यति (kṣubhyati) - becomes agitated, is perturbed
  • दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - unconquerable, invincible, formidable
  • समुद्रः (samudraḥ) - ocean, sea
  • सरिताम् (saritām) - of rivers
  • पतिः (patiḥ) - lord, master, husband

Words meanings and morphology

अपगच्छतु (apagacchatu) - let it depart, let it go away
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of apagacch
Prefix: apa
Root: gam (class 1)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be dative singular
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, misery
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, misery, pain
Note: Can also be accusative singular
मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
Note: Used with Aorist Injunctive for prohibition
भूः (bhūḥ) - become, be
(verb)
2nd person , singular, active, aorist injunctive (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Used here as a prohibitive imperative with 'mā'
बाष्पपरप्लुः (bāṣpaparapluḥ) - drenched in tears, overcome by tears
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāṣpaparaplu
bāṣpaparaplu - drenched in tears, deluged with tears
Compound type : tatpuruṣa (bāṣpa+paripluta)
  • bāṣpa – tear, vapor, steam
    noun (masculine)
  • paripluta – drenched, covered, overflowed, immersed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From pari-√plu (to float, to bathe)
    Prefix: pari
    Root: plu (class 1)
(na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
क्षुभ्यति (kṣubhyati) - becomes agitated, is perturbed
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṣubh
Root: kṣubh (class 4)
दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - unconquerable, invincible, formidable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - unconquerable, irresistible, formidable
Compound type : tatpuruṣa (dur+dharṣa)
  • dur – difficult, bad, hard
    indeclinable
    Prefix indicating difficulty or badness
  • dharṣa – daring, assault, attack
    noun (masculine)
    From root √dhṛṣ (to dare, attack)
    Root: dhṛṣ (class 5)
समुद्रः (samudraḥ) - ocean, sea
(noun)
Nominative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
सरिताम् (saritām) - of rivers
(noun)
Genitive, feminine, plural of sarit
sarit - river, stream
पतिः (patiḥ) - lord, master, husband
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, owner, husband