Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-1, verse-7

तत्रापि निवसन्तौ तौ तर्प्यमाणौ च कामतः ।
भ्रातरौ स्मरतां वीरौ वृद्धं दशरथं नृपम् ॥७॥
7. tatrāpi nivasantau tau tarpyamāṇau ca kāmataḥ ,
bhrātarau smaratāṃ vīrau vṛddhaṃ daśarathaṃ nṛpam.
7. tatra api nivasantau tau tarpyamāṇau ca kāmataḥ
bhrātarau smaratām vīrau vṛddham daśaratham nṛpam
7. tatra api kāmataḥ tarpyamāṇau nivasantau tau
vīrau bhrātarau vṛddham nṛpam daśaratham smaratām
7. Even while residing there, those two brave brothers, Bharata and Shatrughna, though being fully gratified according to their wishes, remembered the aged King Daśaratha.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • अपि (api) - also, even, moreover
  • निवसन्तौ (nivasantau) - residing, dwelling
  • तौ (tau) - those two
  • तर्प्यमाणौ (tarpyamāṇau) - being satisfied, being gratified
  • (ca) - and, also
  • कामतः (kāmataḥ) - according to wish, at will, as desired
  • भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
  • स्मरताम् (smaratām) - remembered
  • वीरौ (vīrau) - two brave ones, two heroes
  • वृद्धम् (vṛddham) - old, aged
  • दशरथम् (daśaratham) - Daśaratha
  • नृपम् (nṛpam) - king

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from pronoun tad with suffix -tra.
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
निवसन्तौ (nivasantau) - residing, dwelling
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ni-vasant
vasant - residing, dwelling, living
Present Active Participle
Derived from root vas (to dwell) with prefix ni, and suffix -śatṛ.
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative dual form of tad.
तर्प्यमाणौ (tarpyamāṇau) - being satisfied, being gratified
(adjective)
Nominative, masculine, dual of tarpyamāṇa
tarpyamāṇa - being satisfied, being gratified, being pleased
Present Passive Participle
Derived from root tṛp (to satisfy, to be pleased) in the causative, with suffix -śānac (māna).
Root: tṛp (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
कामतः (kāmataḥ) - according to wish, at will, as desired
(indeclinable)
Derived from kāma (desire) with suffix -tas (ablative/adverbial).
भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
स्मरताम् (smaratām) - remembered
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of smṛ
Imperfect Tense (Laṅ Lakāra)
Root smṛ, 3rd dual.
Root: smṛ (class 1)
वीरौ (vīrau) - two brave ones, two heroes
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave, valorous man
Root: vī
वृद्धम् (vṛddham) - old, aged
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
Derived from root vṛdh (to grow, increase).
Root: vṛdh (class 1)
दशरथम् (daśaratham) - Daśaratha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Daśaratha
Daśaratha - Daśaratha (name of Rama's father, lit. 'one whose chariot has ten chariots')
Compound type : bahuvrīhi (daśa+ratha)
  • daśa – ten
    numeral
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
    Root: ramh (class 1)
Note: Object of `smaratām`.
नृपम् (nṛpam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch, ruler (lit. 'protector of men')
Compound of nṛ (man) + pa (protector, from pā 'to protect').
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    agent noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from root pā (to protect).
    Root: pā (class 2)