वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-1, verse-36
अथ राजवितीर्णेषु विविधेष्वासनेषु च ।
राजानमेवाभिमुखा निषेदुर्नियता नृपाः ॥३६॥
राजानमेवाभिमुखा निषेदुर्नियता नृपाः ॥३६॥
36. atha rājavitīrṇeṣu vividheṣvāsaneṣu ca ,
rājānamevābhimukhā niṣedurniyatā nṛpāḥ.
rājānamevābhimukhā niṣedurniyatā nṛpāḥ.
36.
atha rājavitīrṇeṣu vividheṣu āsaneṣu ca
rājānam eva abhimukhāḥ niṣeduḥ niyatāḥ nṛpāḥ
rājānam eva abhimukhāḥ niṣeduḥ niyatāḥ nṛpāḥ
36.
atha nṛpāḥ niyatāḥ rājavitīrṇeṣu vividheṣu
āsaneṣu ca rājānam eva abhimukhāḥ niṣeduḥ
āsaneṣu ca rājānam eva abhimukhāḥ niṣeduḥ
36.
Then, upon the various seats provided by the king, the disciplined kings sat down, facing the king alone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- राजवितीर्णेषु (rājavitīrṇeṣu) - on those given by the king, on those bestowed by the king
- विविधेषु (vividheṣu) - in various, on various
- आसनेषु (āsaneṣu) - on seats
- च (ca) - and, also
- राजानम् (rājānam) - the king
- एव (eva) - only, indeed, just
- अभिमुखाः (abhimukhāḥ) - facing, turned towards
- निषेदुः (niṣeduḥ) - they sat down
- नियताः (niyatāḥ) - restrained, controlled, disciplined, composed
- नृपाः (nṛpāḥ) - kings
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
राजवितीर्णेषु (rājavitīrṇeṣu) - on those given by the king, on those bestowed by the king
(adjective)
Locative, neuter, plural of rājavitīrṇa
rājavitīrṇa - distributed by the king, given by the king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+vitīrṇa)
- rājan – king, sovereign, ruler
noun (masculine) - vitīrṇa – distributed, given, granted, offered
adjective
Past Passive Participle
Derived from root tṝ (to cross, pass over) with prefix vi (apart, thoroughly)
Prefix: vi
Root: tṝ (class 1)
Note: modifies āsaneṣu
विविधेषु (vividheṣu) - in various, on various
(adjective)
Locative, neuter, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse
Note: modifies āsaneṣu
आसनेषु (āsaneṣu) - on seats
(noun)
Locative, neuter, plural of āsana
āsana - seat, sitting, posture, throne
Derived from root ās (to sit)
Root: ās (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
Note: object of abhimukhāḥ (implicitly 'towards')
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
Note: emphasizes rājānam
अभिमुखाः (abhimukhāḥ) - facing, turned towards
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhimukha
abhimukha - facing, turned towards, confronting
Compound of abhi (towards) and mukha (face)
Compound type : avyayībhāva (abhi+mukha)
- abhi – towards, against, into
indeclinable - mukha – face, mouth, front, opening
noun (neuter)
Note: modifies nṛpāḥ
निषेदुः (niṣeduḥ) - they sat down
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of sad
Root with prefix ni (down)
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
Note: Third person plural perfect active of ni-sad
नियताः (niyatāḥ) - restrained, controlled, disciplined, composed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of niyata
niyata - restrained, self-controlled, disciplined, fixed, certain
Past Passive Participle
Derived from root yam (to restrain, control) with prefix ni (down, in)
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: modifies nṛpāḥ
नृपाः (nṛpāḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound of nṛ (man) and pa (protector)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, male, person
noun (masculine) - pa – protector, preserver, drinking
noun (masculine)
Agent noun from root pā (to protect or to drink)
Root: pā (class 1)
Note: subject of niṣeduḥ