Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,1

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-1, verse-11

गते च भरते रामो लक्ष्मणश्च महाबलः ।
पितरं देवसंकाशं पूजयामासतुस्तदा ॥११॥
11. gate ca bharate rāmo lakṣmaṇaśca mahābalaḥ ,
pitaraṃ devasaṃkāśaṃ pūjayāmāsatustadā.
11. gate ca bharate rāmaḥ lakṣmaṇaḥ ca mahābalaḥ
pitaram devasaṃkāśam pūjayāmāsatuḥ tadā
11. ca bharate gate tadā rāmaḥ ca mahābalaḥ
lakṣmaṇaḥ devasaṃkāśam pitaram pūjayāmāsatuḥ
11. After Bharata had departed, Rama and the mighty Lakshmana then honored their father, who resembled a deity.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गते (gate) - when Bharata had departed (locative absolute) (when gone, having gone, departed)
  • (ca) - and, also
  • भरते (bharate) - when Prince Bharata (locative absolute) (in Bharata, when Bharata)
  • रामः (rāmaḥ) - Prince Rama, son of Dasharatha (Rama (a proper name))
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Prince Lakshmana, brother of Rama (Lakshmana (a proper name))
  • (ca) - and, also
  • महाबलः (mahābalaḥ) - Lakshmana, who was very mighty (mighty, very powerful)
  • पितरम् (pitaram) - King Dasharatha (father)
  • देवसंकाशम् (devasaṁkāśam) - the father, who was like a god (god-like, resembling a deity)
  • पूजयामासतुः (pūjayāmāsatuḥ) - Rama and Lakshmana honored their father (they honored, they worshipped)
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

गते (gate) - when Bharata had departed (locative absolute) (when gone, having gone, departed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at, obtained
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Used in locative absolute construction.
(ca) - and, also
(indeclinable)
भरते (bharate) - when Prince Bharata (locative absolute) (in Bharata, when Bharata)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (a proper name), one who is maintained, warrior
Note: Used in locative absolute construction.
रामः (rāmaḥ) - Prince Rama, son of Dasharatha (Rama (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name), pleasing, lovely, beautiful
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Prince Lakshmana, brother of Rama (Lakshmana (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (a proper name), auspicious, having distinguishing marks
(ca) - and, also
(indeclinable)
महाबलः (mahābalaḥ) - Lakshmana, who was very mighty (mighty, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bala)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
पितरम् (pitaram) - King Dasharatha (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
देवसंकाशम् (devasaṁkāśam) - the father, who was like a god (god-like, resembling a deity)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devasaṃkāśa
devasaṁkāśa - god-like, resembling a deity
Compound type : tatpuruṣa (deva+saṃkāśa)
  • deva – god, deity, divine
    noun (masculine)
  • saṃkāśa – resembling, like, similar to, equal to
    adjective (masculine)
पूजयामासतुः (pūjayāmāsatuḥ) - Rama and Lakshmana honored their father (they honored, they worshipped)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of pūj
Periphrastic perfect using root pūj +ām + ās.
Root: pūj (class 10)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)