बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-20, verse-32
एवं भाग्यफलं विप्र संक्षेपात् कथितं मया ।
लग्नेशभाग्यभावेशस्थित्याऽन्यदपि निर्दिशेत् ॥३२॥
लग्नेशभाग्यभावेशस्थित्याऽन्यदपि निर्दिशेत् ॥३२॥
32. evaṃ bhāgyaphalaṃ vipra saṃkṣepāt kathitaṃ mayā .
lagneśabhāgyabhāveśasthityā'nyadapi nirdiśet.
lagneśabhāgyabhāveśasthityā'nyadapi nirdiśet.
32.
evam bhāgyaphalam vipra saṃkṣepāt kathitam mayā
lagneśabhāgyabhāveśasthityā anyat api nirdiśet
lagneśabhāgyabhāveśasthityā anyat api nirdiśet
32.
O Brahmin, thus have I briefly explained the results of fortune. One should also predict other outcomes based on the positions of the lord of the ascendant and the lord of the ninth house.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- भाग्यफलम् (bhāgyaphalam) - the results of fortune
- विप्र (vipra) - O Brahmin!
- संक्षेपात् (saṁkṣepāt) - briefly, in brief
- कथितम् (kathitam) - has been told, related
- मया (mayā) - by me
- लग्नेशभाग्यभावेशस्थित्या (lagneśabhāgyabhāveśasthityā) - by the positions of the lord of the ascendant and the lord of the house of fortune (ninth house)
- अन्यत् (anyat) - other (things), something else
- अपि (api) - also, even
- निर्दिशेत् (nirdiśet) - one should declare, one should predict
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
भाग्यफलम् (bhāgyaphalam) - the results of fortune
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāgyaphala
bhāgyaphala - fruit of destiny, results of fortune
Compound type : tatpuruṣa (bhāgya+phala)
- bhāgya – fortune, destiny, luck
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
विप्र (vipra) - O Brahmin!
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired, wise
संक्षेपात् (saṁkṣepāt) - briefly, in brief
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃkṣepa
saṁkṣepa - abridgement, summary, brief statement
Note: Used adverbially to mean 'briefly'.
कथितम् (kathitam) - has been told, related
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - told, spoken, related
Past Passive Participle
derived from root kath
Root: kath
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
लग्नेशभाग्यभावेशस्थित्या (lagneśabhāgyabhāveśasthityā) - by the positions of the lord of the ascendant and the lord of the house of fortune (ninth house)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of lagneśabhāgyabhāveśasthiti
lagneśabhāgyabhāveśasthiti - position of the lord of the ascendant and the lord of the ninth house
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (lagneśa+bhāgyabhāveśa+sthiti)
- lagneśa – lord of the ascendant
noun (masculine) - bhāgyabhāveśa – lord of the house of fortune (the ninth house)
noun (masculine) - sthiti – standing, situation, position, state
noun (feminine)
Root: sthā
अन्यत् (anyat) - other (things), something else
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
निर्दिशेत् (nirdiśet) - one should declare, one should predict
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of nirdiś
Prefix: nir
Root: diś (class 6)